如何利用看英文電影提高自己的英語能力?

吳越

莫醬從小喜歡好萊塢電影和美劇,本科讀英語專業,研究生在美國唸的,還在紐約工作了兩年,正好可以回答這個問題。



首先可以肯定,看好萊塢電影和美劇的確對英語學習有幫助,但是幫助有限。看電影的第一目的永遠都是娛樂,不要借學英語之名刷電影了!

而這個提高也是有限度的,對聽說方面的幫助是要多過讀寫的。至於對你的英語作文,閱讀理解的作用微乎其微。


很多同學看過的英文電影不少,你感受到英語水平的提高了嗎?大部分人應該會說沒有吧。下面說一下利用電影學英語的正確方法。

1.選片

選擇十部左右你喜歡的英美劇情片。

注意口音一定要純正。你選《黑豹》這樣的電影,學完英語都是非洲口音可不要怪我。

而且要選劇情片,千萬別挑大片兒。有的大片整個兩小時都在狂轟濫炸,臺詞沒有幾句。這樣的電影看一輩子也沒用。

劇情片也要選貼近生活的,尤其是美國中產,因為他們說的英語是你今後會用到的。

而且不要選太多,十部算上限了,如果你不覺得無聊,三五部最好。

2.泛聽

開始看的時候不用有壓力,就當娛樂了,把劇情吃透,知道電影在講啥。

3. 無字幕泛聽

看了兩遍覺得沒問題了,就下一份無字幕版的電影繼續看吧。



這個時候不要再關注劇情了。我想就算你再喜歡這部電影,看了很多次也不會只看情節了。

這時候你能發現很多平時學到的句型被用在了電影裡,有時候還會用在你沒想到的情景裡。

再這麼看個三五遍,這個電影你差不多快要背下來了吧。可是根據水平不同,你還是發現有一些,或者很多你不能理解的句子。

這就是平時基礎不夠了,只好進行下一步。

4.精聽

那些說什麼也聽不出來的句子,把原文找出來,生詞查出來都背下來。

接著繼續看幾遍,直到爛熟於胸,甚至要知道在什麼情況下使用。

5. 繼續聽下去,次數上不封頂。好,你發現訣竅了吧。

總結起來,按照做英語聽力的方法做電影聽力。反覆的看同一部沒有字幕的電影,最好貼近生活,用詞地道的。

綜上所述,我覺得看美劇更適合用來學英文:臺詞多,貼近生活,容易上癮去反覆看一部劇。比如鎮樓的《老友記》。


另一部適合學英語的竟然是《迷失》。
其中用的語言,特別容易聽懂,主角來自各行各業,日常會用到的語言覆蓋性很高。而且很好看,我看了好幾遍。

再舉一部電影,雖然是怪獸片,《科洛弗檔案》的多數場景非常生活化,因為是偽紀錄片的原因。

最重要的是我很愛這部電影。

大家可以按照這個思路選電影。

最後,希望同學們不要走入誤區,完全靠電影學英語,你的學習效率會特別低!

有時候我幾個月不接觸外國人,就是用看美劇保持語感的。歐美電影可以幫助我們瞭解英美文化,提高聽說,還能休閒,是學習後很好的放鬆方式。


莫莫的電影院

語言學習其實是一個反反覆覆學習-模仿-實踐的過程。

這裡我要著重強調一下模仿的定義,模仿是指個體自覺或不自覺地重複他人的行為的過程,是社會學習的重要形式之一。

而開始練習模仿時,最好的模仿對象是外國電影中的動畫類電影。為什麼呢?因為學好口語,首當其衝就是發音,發音具體來講就是:語氣、語調、節奏、語速。而動畫題材具有以下優勢:

1、動畫作為通俗題材,老少咸宜,語言肯定不會太深,不會在知識量上阻礙學習,不容易因為生詞生句影響語氣、語調、節奏、語速;

2、動畫是真人配音,對配音演員非常有考驗,像之前湖南衛視的《聲臨其境》,一次配音就跟重新演一次沒有區別,而且配音對語氣、語調、節奏、語速的要求,比真實演更難;

3、動畫的故事情節簡單,利於理解劇中所用的語氣、語調、節奏、語速。

例個實例:

電影《獅子王》的一個場景是這樣的:獅王木法沙對兒子用的兩句責備裡,同時又帶上幾分慈愛。分別是:

1、Simba,I am very disappopnted in you.(我對你非常失望)

2、You could've been killed.You deliberately disobeyed me.And what's worse,you put Nala in danger.(你很有可能就遇害了。你在故意違揹我的命令,而且更糟糕的是你讓Nala也陷入了危險。)

獅王的這兩句話,語速是非常急促的,畢竟是在責備兒子的無知行為,責備的語氣體現在:“very disappointed、killed、deliberately disobeyed、worse、put”這幾個單詞上,說時特別在這些詞上加重語氣,並減慢的語速,發聲也特別清晰。

之後兒子用較輕微的委屈語氣說出:“I was just trying to be brave like you”(我只是想像你一樣勇敢)

獅王馬上感到誤會了兒子,併為兒子這份勇敢而感動,整個氣氛從緊張的責備,轉場為溫馨的父子對話場面: I am only brave when I have to be. Simba,being brave doesn't mean you go looking for trouble.(我只有該勇敢的時候才勇敢。Simba,勇敢並不意味著要自找麻煩)

這一句的明顯就比前兩句慢了許多,而且being brave聲音拉得很多,語氣中充滿了關愛、教導、讚美。

像這樣的電影片段就值得我們反反覆覆的觀看、模仿。


分享到:


相關文章: