人們指出像「あー」「えーっと」這類只是連接談話間隙的詞,是沒有實際意義的,最好儘可能不要使用。“使用這樣的詞會被認為是傻瓜”、“會被瞧不起的”我們也聽到過諸如這樣的忠告。
Enfield教授這樣敘述道:
我們在與某人交談時,需要使用“交通信號”來作為能相互理解的規則,控制同對方的交流過程。
接續詞也是交通信號的一種。
撇開不懂得察言觀色的一類人,一般情況下,我們在對方不再說話的時候會認為對方想說的已經說完了。以此來判斷接下來輪到自己發言了。那麼,現在我們來假設一下說話者完全不使用接續詞的情況。說話者正在提煉想法,正在總結想說的話。但是在這個空檔時,沒有接續詞,只是陷入沉默。在交談時產生了沉默。於是理所當然的,其他人便會理解為“沉默表示想說的已經說完了”,可以在這時插話了。Enfield教授對這種情況下接續詞的作用,作了如下說明。
接續詞是用來提示你現下不能直接說出意見的情況的交通信號。即向對方傳達“請稍等。我還沒說完,馬上就恢復的送信狀態。”的意思。
確實,即使同為接續詞,也可以使用諸如「ところで」、「そういうわけで」、「さて」此類更為禮貌的表現方式。雖說如此,人們的語言習慣卻已根深蒂固,很難改變。而且說實在的,也不至於吹毛求疵到這個地步。
另外,Enfield教授也指出:雖說接續詞對談話起作用,而在公共場合的演講等情況下,接續詞則發揮不出其效果。像演講這種自己的發言權是被確保的情況下,就沒必要擔心說話中斷時有人闖進來(插話)了。而且,在公開場合的發言情況與平時的會話不同,必須向大家展示出你流暢的發言以及對話題的充分掌握度。
若連續使用接續詞,會給人一種你在尋找接下來要說什麼的印象,這樣的發言便失去了分量。
演講的場合中,沒必要像平時的會話一樣快速地表達自己的意見。只需要根據自己的節奏進行發言就行了。如果不慌不忙地表述,就會產生深入思考的時間。另外說話者也會給予聽話者一種不緊張的、有威嚴的好印象。
更多日語資訊戳左下角哦!
閱讀更多 上海新世界進修中心 的文章