上海國際電影節為視障人士放映《盲行者》專場

新華社上海6月26日電題:世界那麼大,我也想“看看”——上海國際電影節為視障人士放映《盲行者》專場

一部講述盲人旅行體驗的紀錄片《盲行者》25日在上海國際電影節閉幕之際完成了一場特殊的放映。

與10天內所有500多部中外影片的放映方式不同,這是電影節首個“視力障礙人士專場”。銀幕上盲人“老曹”用了6年時間行走世界各地,紀錄片呈現的是主演曹晟康的真人真事,他就坐在觀眾席裡,用耳朵“看”電影。

同為視障人士的蔣鴻源,為這部電影製作了“無障礙電影腳本”。《盲行者》全長93分鐘,蔣鴻源用約一週時間趕工完成了這部電影節參賽片的“無障礙解說翻譯”。

當日的放映現場來了200多名觀眾,他們大多拄著盲人柺杖。還有兩三隻跟隨主人前來的導盲犬,它們安靜地蹲在影院裡。

“分不清白晝黑夜的老曹,站在河邊,用耳朵感受著印度人的信仰。一個信徒從老曹身前走過,兩人打了個招呼……”

導演韓軼與志願者顧衛芳共同講解《盲行者》。每到人物對話的間隙,他們就會根據已經寫好的解說腳本,描述畫面中的環境、場景,講解人物的動作、神態。

“老曹”的故事顯然讓患有視力障礙的觀眾心生共鳴。放映時,除了講解員的聲音和肢體動作發出聲響,觀眾席鴉雀無聲,人們屏息進入“老曹”的世界。

放映完畢時,患有視力障礙的林先生使勁鼓掌。“我很受鼓舞,他打破了一部分人對於盲人的偏見,實現了自我。”他說。

聲音是視障人士欣賞電影的主要途徑,這是蔣鴻源“翻譯”製作的第178個無障礙電影腳本。

放映後,蔣鴻源顯得更加自信,他解釋著自己付出努力的意義:“盲人看電影,心中會不斷產生問題。例如畫面一旦沒有了聲音,盲人就會產生疑問,他們在幹什麼呢?如果有了聲音,又會好奇,這是誰在講話?我們寫‘無障礙腳本’,就是要將盲人心中疑惑的問題,一個一個地排除掉。”

據不完全統計,上海市無障礙電影公益項目已輻射全市16個區的17家影院,以每年12部影片、每月各區播放一場的頻率,為視障人群提供至少204場現場電影解說服務。

上海國際電影節閉幕後,蔣鴻源和曹晟康也開始了各自的“盲行”新計劃。蔣鴻源的“小目標”是完成200部無障礙電影腳本的製作,讓更多視障人士走進影院欣賞世界各國的電影。曹晟康則將奔赴個人旅程的下一站,到日本的東京、大阪去“看一看”。


分享到:


相關文章: