如何用地道的英語形容一個「吃貨」?

形容“吃貨”的詞語

你是吃貨嘛?你身邊有吃貨嗎?你有沒有被吃貨們那些驚人的吃相所驚到,狼吞虎嚥、大快朵頤、風捲殘雲,也許你有好多中文成語來形容這些不顧形象的場面,不過英語該怎麼說呢?僅僅eat a lot?, 太蒼白了,今天我們就來學習一系列形容人們可怕吃相的說法,基本沾過這些詞兒的,跟淑女也就沒什麼關係了。

此處必須姐姐鎮樓

如何用地道的英語形容一個“吃貨”?

Gobble

[gob-uhl]

解釋

n. 火雞叫聲

vt. 狼吞虎嚥

vi. 貪食;咯咯叫

用法例句

How many of us have heard our mothers tell us not to gobble our food?

我們當中有多少人,在吃飯的時候,曾被母親嘮叨: 不要狼吞虎嚥?

Devour

[dih-vou-uhr, -vou-er]

解釋

vt. 吞食;毀滅;

用法例句

The tiger devoured its prey.

老虎吞食了捕獲到的動物。

Scarf

[skahrf]

解釋

scarf down 狼吞虎嚥地吃

用法例句

If you scarf down your meals, you are probably overeating because of it.

如果你狼吞虎嚥,很有可能吃撐。

如何用地道的英語形容一個“吃貨”?

Chow Down

[chou]

解釋

大快朵頤, 吃得顧不上說話

用法例句

Dean was chowing down on a mammoth hamburger.

Dean 正在狼吞虎嚥的吃一個巨型漢堡。

如何用地道的英語形容一個“吃貨”?

Gorge

[gawrj]

解釋

n. 峽谷;胃;暴食;咽喉;障礙物

vt. 使吃飽;吞下;使擴張

vi. 拚命吃;狼吞虎嚥

用法例句

He gorged himself at the party.

在宴會上他狼吞虎嚥地把自己塞飽。

Nosh

[nosh]

解釋

vi.進食,一種更休閒的稱法,通常不指正餐

用法例句

She sprinkled pepper on my grub, watching me nosh.

她在我的食物上撒了點胡椒粉,看著我吃。

Gormandize

[verb gawr-muhn-dahyz]

解釋

vi.大吃大喝,吃的講究

n.美食家。吃貨

用法例句

We gormandized at dinner and now feel rather sick.

吃晚飯時,我們一齊大吃大喝,現在都有點想吐。

想要學習更多更實用更有趣,更多課本上沒有的語言,無論是英語西語法語德語日本語(此處省略100多種語種),全都在 italki。全球最大的母語外教共享平臺,超全語種和專業外教任你自由選擇,感興趣可以百度搜搜italki,讓任何一門語言流利!

italki,more than language!愛拓奇,大開言界!

如何用地道的英語形容一個“吃貨”?


分享到:


相關文章: