Entrance和access,這兩個「入口」有啥區別?丨BBC聽英語

Entrance和access,这两个“入口”有啥区别?丨BBC听英语

Entrance和access,这两个“入口”有啥区别?丨BBC听英语

Feifei大家好,歡迎收聽 BBC 英語教學的《你問我答》節目,我是馮菲菲。在每集節目中,我們會回答一個大家在英語學習時遇到的疑問。本集的問題來自賴海成,我來讀一下他的問題。

Question我想諮詢這個問題:entrance、access 指 “入口,通道” 這個意思時的區別。

Feifei謝謝賴海成發來的詞彙辨析問題。他在問題中提到的這兩個詞語 “entrance” 和 “access” 屬於比較基礎的英語詞彙,它們都有 “入口、通道” 的含義。

首先,“entrance” 是可數名詞,而 “access” 是不可數名詞,在使用時需要注意選擇正確的單複數形式。

名詞 “entrance” 來自動詞 “enter 進入”,即 “從外部進入到某地方的內部” 這一動作。“Entrance” 可以指 “建築物的入口”,比如,“main entrance 大門、正門”,與 “exit 出口” 相對;雖然 “access” 也有 “通道” 的含義,但它的意思是 “出入某地的通道”。比如,我們可能會在建築物上看到這樣的標語。

Examples

The entrance to the building is on the other side of the road.

Access to the building is on the other side of the road.

Feifei以上兩個例句的意思都是 “大樓的入口在路的另一頭”。由此我們能看出單詞 “entrance” 和 “access” 和介詞 “to” 搭配使用:entrance to 或 access to。

但當 “entrance” 和 “access” 在用來描述抽象事物的時候,它們的含義就不同了。先來聽三個包含 “entrance” 和 “access” 的例句。

Example

The university entranceexam offers students from all backgroundsaccessto higher education.

Feifei在這個例句中,搭配 “university entrance exam” 指的是 “大學入學考試”,“entrance” 指 “進入大學、入學”;後半句中的 “access to higher education” 的意思是 “接受高等教育的機會”,“access” 強調 “使用、接觸某事物的權利、許可、機會、途經”,比如 “wi-fi access 使用無線網的許可” ,我們不能說 “wi-fi entrance”。

我們再來聽一句話:

Example

The station has been upgraded with step-free accessso everyone can gainentranceto the platforms.

Feifei這裡 “step-free access” 也是一個固定用法,專指 “公共場所、建築物配有的無需上下臺階就能自由出入的通道”,所以不能用 “entrance” 替換 “access”。

Example

This is our VIP entrance

. I’m afraid you do not haveaccessto the lounge.

Feifei “VIP entrance” 特指 “供貴賓使用的入口”,而 “have access to” 的意思則是 “進出休息室的許可、權限”,不能用 “entrance” 替換。

再次感謝賴海成發來的問題,如果你在英語學習中遇到疑問,可以把問題發送到 [email protected],也可以通過微博 “BBC英語教學” 與我們取得聯繫。謝謝收聽《你問我答》節目,我是馮菲菲。下次再見!

*本文章由BBC英語教學授權,任何媒體禁止轉載。點擊這裡獲取更多BBC英語文章


分享到:


相關文章: