WTA Insider专访:大坂直美——聚光灯下成长


WTA Insider专访:大坂直美——聚光灯下成长


澳大利亚,布里斯班 - 新科美网冠军大坂直美在休赛期备战之余来到了WTA Insider的采访间,她表示自己对于即将到来的2019赛季做好了准备。

“我感觉休赛期过的十分漫长。其实我很享受征战巡回赛的过程,尤其喜欢澳洲赛季。”世界第五告诉WTA Insider,“回到澳洲打比赛我真的很开心”

在本期采访中,21岁的日本姑娘与我们分享了2018赛季过后家乡人民对她态度的变化,她的新年目标,以及名气为她日美混血儿的身份带来的影响。

WTA Insider: 我们谈谈休赛期吧。你说过同家人在一起消磨时间能让你再次充满斗志,所以我想知道,你们的家庭时光是什么样子的?

大坂直美:我就猜到你会问这个(笑)。我妈妈会下厨,其余的家庭成员通常会一起出去玩,大部分都是去购物中心,因为说真的,佛罗里达没什么有趣的地方可以去。家庭时光对我而言更多的是和姐姐一起度过,可能会打电子游戏什么的,但是做什么不重要,最主要的还是享受对方给予的陪伴。

WTA Insider:家庭的四位成员能经常聚在一起吗?因为姐姐会有网球训练,父母也要工作。

Osaka:我父母现在已经不工作了。但是我妈妈倒是一直在忙,她总是在发邮件或是处理信息什么的。我爸爸现在还蛮悠闲的,我回来时他会来看我训练,也会陪着我全球征战。现在的家庭时光还是很宝贵的,现在感觉还是在休赛期里一样,不过硬地赛季马上就要来了。

WTA Insider:在纽约时我有跟你妈妈聊过,那时我问她会不会在美网后陪你继续征战,去日本、中国和新加坡。她说她会陪你去日本,但是没法继续陪你去中国了,因为她必须得工作。她说,她过去有两份工作,现在只有一份了。你刚提到你妈妈现在是全职在团队里工作?这就是她现在的全职工作吗?

大坂直美:算是吧。我总是问她,你想要去别的地方吗?她总是回答我,我很忙!难道你看不出我有多忙吗?然后她就转身继续捣鼓电脑了。家里有一间她的专用办公室,她总是呆在里面。但我总觉得她不用这么忙,完全可以更从容一些的。

WTA Insider:你现在一定为自己感到骄傲,因为事业上取得的巨大成功你的父母甚至不用工作了。

大坂直美:毫无疑问是的。我从小就希望我的妈妈可以不用工作,因为我爸爸作为我的教练,他总是陪伴着我,这就是他唯一的工作。但是我妈妈就不一样了。在纽约的时候,她总是凌晨四点出门,晚上九点才回家,所以我们很少见到她。我总是梦想着有一天我能支撑起这个家庭,所以我对于现在取得的成就十分满意。


WTA Insider专访:大坂直美——聚光灯下成长


WTA Insider:现在网球对于你来说具有更大的意义了。你现在适应在聚光灯下的生活了吗?对于这种曝光度依旧觉得新奇吗?这些日子以来你是如何处理好商业活动的呢?

大坂直美:我觉得我渐渐适应了。每一年我都在一点点增加我的曝光度。我觉得日本媒体之所以很喜欢我是因为他们对于我所做的一切感兴趣,关于这一点我还挺惊喜的。但对我来说,最惊喜的莫过于我在日本以外的体验了。每次在别的国家被认出来时,我都感到受宠若惊。

WTA Insider:目前为止有人在佛罗里达的购物中心里认出你过吗?

大坂直美:说实话,还真有。她(认出我的人)当时就哭了。(笑)我当时吓坏了,连忙道歉。她说,我真的太爱你了。因为那位女士其实也是海地人,所以她的孩子是混血儿。在报道中看到这样的字眼和在现实生活中听到的感觉是不一样的。我对于那位女士印象特别深刻。

WTA Insider:展望2019赛季,你的目标是什么?

大坂直美:和去年一样。相较去年而言,我现在更加自信了。理所当然地,我希望在每一站比赛中都能有出色的发挥,并且希望多赢比赛。我也觉得今年年底的心态对我来讲更加有利,我想尽量享受网球,并在每一场比赛上拼尽全力。2019赛季我会继续将这个目标执行下去的。


WTA Insider专访:大坂直美——聚光灯下成长


WTA Insider:我们刚刚也去了你的赛前新闻发布会。这么多年以来你在接受日本媒体采访时一直都是同一个状态,日本记者用日语向你抛出一些简短的问题,然后你再用英语回复他们。你妈妈告诉我,在家里她会同你和你姐姐讲日语,你完全可以听懂,但当开口时你总是特别紧张。为什么现在你开始尝试用日语回答日本记者的问题了呢?为了做出这个改变,你在休赛期付出了多少努力?

大坂直美:我之所以这么做是因为我想明白了,采访不过就是说话而已。但是如你所见,并不是我身边的每一个人都能熟练用日语交谈,比如萨沙就不讲日语。为了练习日语,我会给我妈妈打电话。我觉得同日本记者讲日语是一种很好的练习方式,况且每次我说错些什么,他们都会纠正我。这就是原因。那天我在YouTube上看到了一个视频,采访对象也是日美混血儿,记者问道,大坂直美赢下美网冠军对于他来讲意味着什么。而我其实从来没有想过这个问题。也是从那时开始我想道,如果他和我一样(都只会一种语言),只不过我说英语,不说日语,而他说日语,不说英语,那该怎么办呢。所以从那时开始我便想要提升自己的形象,因为我想要同他们交流。

WTA Insider:我从和日本人打交道的经验证明他们的英语绝对流利,而且什么都懂。但是他们总是沉默寡言,因为他们总是追求完美。你有过类似的心理吗?明明知道该说什么,但可能你说的不够完美,所以选择缄口不言。我知道你也是个完美主义者。

大坂直美:当然了,这是我不愿意说日语的主要原因。我知道我想说什么,但是有时候我只是知道对应的单词却不知道正确的语法,所以我还是会讲英语,虽然我的英语并不是十分完美(笑)。但的确,我不讲日语有很大一部分原因是因为我太过于追求完美了。

WTA Insider:你现在会更多地思考关于混血儿的身份以及这个身份背后的意义吗?显然地,这是人们一贯的切入点,哪怕是在你赢下美网以前。所以,这些天来你对于这层身份的思考相较一年前比更深入了吗?

大坂直美:自从美网以后对于这个事情我想了很多。现在我接触到的人越来越多了,而我也能真正有机会去了解他们。他们向我倾诉着感情,所以我应该能做点什么来帮助他们。对我来说,讲日语也不是什么难事。但我觉得我应该做得更多。

WTA Insider:在成长的过程中,你有没有在流行文化中从这个角度出发,找到你仰望的人?小时候你有没有过混血儿偶像,那种你一看到他就想,哦,我将来要成为和他一样的人,这样的人?

大坂直美:那大概是模特吉莫拉·李·西蒙斯和速度滑冰运动员阿波罗·奥诺了。我度过阿波罗的书,我觉得他是个很酷的人。还有歌手Jhené Aiko,她很漂亮。当然了,我说的不全是运动员的名字。他们算不上我的偶像,我只是很开心这世界上存在着同我一样身份的人。

WTA Insider:最后一个问题。你是那种会定新年目标的人吗?

大坂直美:算是也不是,为什么这么问?

WTA Insider:如果是的话,你有什么愿意分享的吗?你对于“全新的一年,全新的我”这种心态有什么看法?

大坂直美:我的新年目标应该就是保持开心吧。我认为心态积极的人可以吸收更多的正能量,所以我希望能够成为那个在球场内外塑造良好氛围的人。


分享到:


相關文章: