眼看著又要到一年一度的平安夜了,說到平安夜的歌曲,我想更多的人在平安夜會想到那首誕生於奧地利的靜謐安詳的《Silent Night》(中文譯名:平安夜)。
和其他活潑歡快的聖誕歌曲不同,聽這首《平安夜》,你會感覺整個世界都慢了下來,你彷彿走在漫天的雪花中,看著聖誕的璀璨燈光被多彩琉璃折射成最慵懶的溫度,空氣中彷彿瀰漫著雪花微冷卻清甜的味道,撫慰著你的心。這首《平安夜》一直廣受世界人民喜愛,它是世界上錄製最多的歌曲之一。迄今為止,這首聖誕歌曲已被翻譯成超過300種語言及方言,很多影視劇都會用ta來做BGM。
2011年,聯合國教科文組織還將這首歌宣佈為非物質文化遺產,並強調了其作為全球和平歌曲的地位。
關於這首《Silent Night》的誕生,還有一個典故:
約瑟夫·莫爾與《Silent Night》的故事
1792年,奧地利薩爾茨堡的一個編織女工安娜·朔伊貝爾和當地駐軍的一個步兵生了一個私生子,可是孩子剛出生,孩子的父親就做了逃兵,這也導致了他們的孩子約瑟夫·莫爾一出生便受到了驅趕和歧視,可這些遭遇並沒有影響到莫爾成為一個善良的人,他依舊好為弱者、窮人和孩子們做事,在莫爾23歲那年,他成了薩爾茨堡附近奧伯恩多夫小鎮的牧師助理,並認識了來自鄰鎮阿恩斯多夫的小學教師和集市組織者弗蘭茨·克薩弗·格魯貝爾,兩人成了好朋友。
1818年的聖誕節前夕,教堂裡要慶祝聖誕的時候,莫爾發現教堂裡的管風琴被老鼠咬壞了,修理已經來不及了,怎麼演奏音樂慶祝聖誕呢?就在大家一籌莫展之際,莫爾突然想起兩年前的歐洲剛剛結束拿破崙戰爭,元氣大傷,還在慢慢恢復當中,人們無比渴望安寧與和平,莫爾便根據《路加福音》裡記載的耶穌降生時,天使向白冷郊外的牧羊人報佳音後高唱頌歌的“天主受享榮福於天,良人受享太平於地”寫過一首呼籲愛與和平的讚美詩。
《Silent Night》手稿
於是他靈機一動將這首讚美詩取名《Silent Night》並給格魯貝爾看了,格魯貝爾讀完歌詞很受感動,當即譜好曲,由於管風琴被老鼠咬壞,臨時改用吉他伴奏。
第二天這首歌就開始在奧地利薩爾茨堡附近小鎮的聖尼古拉教堂裡演唱了,它的第一批聽眾只是當年來到這個小鎮教會參加簡單聚會的船工和他們的家人。
後來有兩個德國商人路過這裡,學會了這首歌,回到德國後,他們為普魯士國王威廉四世演唱,威廉四世聽後大加讚賞,下令把《Silent Night》定為全國教堂過聖誕節時必唱的歌曲之一。
1839年,這首聖誕歌傳進了美國,不到幾年功夫,就普遍得到人民的喜愛,再經過很多歌手的演繹,這首平安夜流傳到了世界各個角落,不管是不是基督徒,不管是什麼國家的人,幾乎都熟悉這首《Silent Night》。
聖誕節休戰
甚至在第一次世界大戰期間的1914年的平安夜,戰線兩邊的士兵打開收音機的時候聽到了奧地利歌劇明星奧莉絲·舒曼演唱的《平安夜》,聽到熟悉的旋律,戰士們在戰壕裡同時用德語、英語和法語唱起了《平安夜》,本來緊張敵對的兩方因為聖誕頌歌慢慢放下了手中的槍,互相握手彼此交談,交換食物、香菸及紀念品,祝賀聖誕快樂,甚至還踢了一場球賽。這就是歷史上有名的“聖誕節休戰”。
根據此事改編的電影《聖誕快樂》
奧伯恩多夫小鎮
而為了紀念這首世界名曲,作為《Silent Night》發源地的奧伯恩多夫小鎮,也成了一個著名的旅遊景點,這裡留下了兩位年輕人對音樂的熱愛與貢獻,也留下了關於愛與和平的美好傳承!
閱讀更多 奧國那些事兒 的文章