跟外交部發言人學英語
在昨天的外交部記者例會上, 各國記者問了華春瑩許多問題,涉及到方方面面。而華姐姐依然犀利又機智……
例如,關於“孟晚舟是否會被引渡到美國”一事,有記者詢問了外交部的看法。
現在,咱們先來圍觀下這一部分的雙語內容——
(圖via外交部網站)
Q: Canada's Ambassador to China John McCallum said Meng Wanzhou has strong arguments to fight extradition to the United States. He also said her extradition to the US would not be a happy outcome. What is your comment?
問:加拿大駐華大使麥家廉稱孟晚舟有很好的理由避免被引渡到美國。他還表示,如果孟晚舟被引渡到美國,將不會是一個好的結果。中方對此有何評論?
A: China has stated its solemn position on the Meng Wanzhou case many times.
答:中方已多次就孟晚舟事件表明嚴正立場。
We have pointed out explicitly that this case, from the very beginning, is not an ordinary judicial case. We have noted the relevant remarks by Ambassador McCallum. We believe that anyone with normal judgment could see through the nature of this case.
我們明確指出,這一事件從一開始就不是一起普通的司法案件。我們注意到加拿大駐華大使麥家廉的有關表態。我相信任何一個有正常判斷力的人都能看清這一事件的本質。
We hope that the Canadian side will make the right choice instead of risking endangering itself for other's gains.
希望加方做出正確選擇,不要做火中取栗的事。
(圖via外交部網站)
此外,還有記者問了華春瑩這樣一個問題……
Q: I know this is not a diplomatic question, but other ministries won't respond to it. Whether Microsoft Bing search engine has been blocked in China?
問:我的問題可能不是一個外交問題,但是其他部委不會回答。微軟搜索引擎必應是不是在中國被禁用了?
A: You know this is not a diplomatic question and yet you still want to try your luck on me? I am afraid you have to ask the competent department because I don't have any information on that.
答:你知道這不是外交問題還來問我?你只能去問有關部門,我不瞭解情況。
Emmmmm....其實這位記者,除了問問題外,你也可以自己試一試啊
▲今天(1.25)下午6點左右,主頁君搜索的必應國內版、國際版結果
今後,“跟外交部發言人學英語”的欄目會長期上線~
希望小夥伴們喜歡,並能從中學到權威實用的英語
素材:外交部
整合:lanlan
圖:外交部、網絡
閱讀更多 環球時報英文版 的文章