1. 我将向您介绍本公司,您有什么特别想知道的吗?
Le voy a mostrar nuestra compañía, tiene algo especial en su mente que quiere saber?
2. 另外,我想了解一下贵国的投资环境。
Además,me gustaría conocer el ambiente para invertir en su país.
3. 我非常想了解有关贵国对外贸易的政策。
Quiero conocer la política del comercio exterior de su país.
4. 据说你们正在实施一种新的对外贸易政策。
Dice que están empezando con una nueva política del comercio exterior.
5. 我们的对外贸易政策一向是以平等互利、互通有无为基础的。
Nuestra política del comercio exterior está basada de igualdad, mutuo beneficio y de intercambio de artículos.
6. 我想你已经了解到中国在对外贸易中采取了灵活的政策。
Creo que conoce China tiene una política de comercio exterior muy flexible.
7. 我们主要采取了一些国际上的惯例做法。
Adoptamos una serie de usos y costumbres internacionales.
8. 你们的进出口贸易也有一些调整,对吗?
En materia de importación y exportación, creo que ustedes han hechos cientos ajustes también.
9. 我们相信双方都有一个光明的前景。
Estamos seguros que tenemos un brilliante futuro.
谈判技巧
10.你认为应该如何进行这次谈判呢?
¿De qué manera considera conveniente llevar a cabo esta negociación?
11.这样双方都能了解全面的情况。
Así ambas partes pueden estar informadas de una panorama general.
12.如此,我们就能知道你们需要了。
Entonces, podremos saber de lo que se necesitan.
13.我们还必须向总部汇报情况。
Tenemos que reportarnos a la compañía.
14.我还不能马上决定。
No he decidido todavia.
15.我希望能依照以下的顺序提出我们的看法。
Me gustaría hacer los comentarios nuestros por la siguiente orden.
16.在结束这个问题之前,我希望能再提出一些看法。
Antes de terminar este tema, me gustaría agregar algunos comentarios.
17.我可以提出一个要求吗?
¿Puedo pedirle un favor?
18.可以告诉我您的传真机号码吗?
¿Podría darme el número de fax suyo?
19.您可以在明天以前回复吗?
¿Podría contestarme la pregunta antes de la mañana?
20.您能考虑接受我方的修正提议吗?
¿Podría considerar para que se acepte la contra-oferta nuestra?
21.如果您真能说服贵公司经理,我会很感激。
Le agradezco mucho, si realmente logre convencer a los gerentes de su compañía.
22.我建议休息一下,喝杯咖啡。
Puedo proponer un descanso para tomar un café ahora?
23.事实上,我希望内部讨论可以先从B计划开始。
En efecto, me gustaría discutir internamente por el plan B primero.
24.也许我们应该先谈论完B计划。
Tal vez es mejor terminar la discusión sobre el plan B.
25.如果您坚持,我们会遵照您的要求。
Si usted insiste, haré lo que pide.
26.我们必须强调这些付款条件对我们很重要。
Tenemos que subrayar que las condiciones de pago son muy importantes para nosotros.
27.请了解这一点对我们至关重要。
Favor de comprender que este punto es vital para nosotros.
28.我不知道您是否理解。但是,这个条件对我们是必要的。
No sé si podría comprender. Pero, esta condición es esencial para nosotros.
29.本公司一般不授予任何人专卖权利。
Normalmente no le otorgamos el dereco de exclusividad a nadie.
30.凡事总有例外。
Pero, todo tiene una excepción.
31.如果是我的话,不会将时间浪费在这里。
Yo no perdería tiempo en eso.
32.你可以回答我有关保证的问题吗?
¿Podría contestar mi pregunta sobre la garantía?
33.我不知道您是否愿意立即回答。
No sé si podría contestarme ahora mismo?
34.我必须向您提出一些比较困难回答的问题。
Tengo que hacerle unas preguntas dificiles.
35.抱歉。您可以重复说一遍吗?
Lo siento. ¿Podría repetir lo que dijo ahora?
36.请您慢慢说。
Hable despacio, por favor
37.我没听清楚你们的问题,你能重复一次吗?
No entiendo muy bien su pregunta, ¿podría explicarme otra vez?
38.对不起,是我没解释清楚。
Disculpe, no me explique bien.
39.您能详细说明你们的论据吗?
¿Podría facilitarme los fundamentos detallados de su argumento?
40.这会帮助我了解你们的重点。
Esto me ayuda comprender la posición suya.
41.如果我们不能接受你们的付款方式,便不能进一步检讨。
Si no podemos aceptar su forma de pago, no podemos seguir negociando.
42.事实上,我最关心的问题是贵公司对我们产品的市场考虑。
En realidad, la consideración que su compañía se tiene para nuestros productos en el mercado es lo que más me interesa saber.
43.我们的计划必须尽速进行。一个月的时间应该够了吧?
Nuestro projecto tiene que ejecutar lo antes posible. ¿Cree que un mes es suficiente?
44.我会尽量,但不敢保证。
Haré lo que puedo, pero no se lo garantizo!
45.以下的答案必须再经过正式确认才有效。
La siguiente respuesta está sujeta a una confirmación oficial.
46.我有一个提议。
Tengo una segerencia.
47.但请记得这不是最后的回答。
Pero, acuerdese que esta no es la respuesta final.
48.让我们假设一个我们不同意的状况。
Vamos a imaginar hipoteticamente, un caso de desacuerdo.
49.为了讨论各种情形,让我们假设我方不同意时的处理方法。
Para discutir las posibilidades, vamos a suponer las medidas que se tomaran en caso de discrepancia.
50.为何我们现在不去办公室呢?
¿Por qué no vamos a la oficina ahora?
51.我会与您保持联络。
Voy a estar en contacto contigo.
52.什么事让您这么着急呢?
¿Por qué está tan apresurado?
53.很抱歉我突然打扰您,但我非常不高兴。
Disculpe la molestia, pero estoy disgustado.
54.到底发生什么事,让您如此发愁?
¿Qué pasa, por qué está tan amargado?
55.恐怕我有坏消息要告诉您。
Temo que hay malas noticias para usted.
56.谢谢你们的合作。
Gracias por su cooperación.
达成协议
57. 对于合同,我还有些问题。
Tengo algunas preguntas sobre el contrato.
58. 请仔细阅读合同草案,并请对合同各条款提出您的看法?
Léa con cuidado al borrador del contrato, y haga los comentarios respectivos a sus términos.
59. 请检查是否一切妥当。
Reviselo por favor, a ver si todo está en orden.
60. 您对这一条款有何看法?
Tiene algun comentario sobre esta cláusula?
61. 难道您不觉得我们应该在这儿加上一句话?
No le parece que tenemos que agregar una frase aquí?
62. 对这些条款有何意见,请尽管对我提出。
Si tiene comentarios sobre estas cláusulas, hazme saberlos, por favor!
63. 您认为合同有问题吗?
Cree que tiene algunos inconvenientes en el contrato?
64. 我希望贵方再次考虑我们的要求。
Espero que se reconsidere nuestra petición.
65. 我希望搞清楚合同中关于技术方面的几个问题。
Me gustaría aclarar unas dudas sobre la parte técnica del contrato.
66. 我愿意合作。如果需要,还可以再做一些额外的让步。
Me gustaría cooperar. Si es necesario, puedo dar algunas concesiones adicionales.
67. 合同在确保双方的权利和义务方面,谈判是非常成功的。
La negociación concerniente a los derechos y obligaciones de ambas partes es muy exitosa.
68. 我不同意修改合同。
No estoy de acuerdo con las modificaciones del contrato.
69. 我希望下一轮谈判将是签订合同前的最后一次谈判。
Espero que la próxima negociación es la última antes de concluir el contrato.
70. 对于合同中要求双方所承担的义务,我们没有其他意见。
No tenemos otra opinión sobre las obligaciones de las partes en el contrato.
71. 这是按照国际惯例,我们不能违背。
Esta es una costumbre internacional, no podemos incumplir.
72. 我们正重新考虑修改合同。
Estamos para reconsiderar las modificaciones del contrato.
73. 我们不得不讨论一下合同的总价格问题。
Tenemos que discutir el precio total del contrato.
74. 我们希望报价再低一些。
Estamos esperando un precio más bajo.
75. 这些报价比其他任何地方都要低得多。
Este es el precio más bajo que puede encontrar en cualquier parte.
76. 我可以把比贵公司报价低得多的价目表给你看看。
Puedo mostrarle las cotizaciones más baratas que la de su compañía.
77. 你在考虑比较价格之前,请考虑其他因素。
Antes de comparar los precios, debe tomar consideración sobre otros factores.
78. 我敢保证向您提供的价位是合理的。
Puedo garantizarle que el precio ofrecido es razonable.
79. 您同意我们的结算方式吗?
Qué opina de nuestra forma de pago?
80. 我们很高兴您在解决有关合同的问题上如此具有建设性。
Estamos agradecidos por su propuesta tan constructiva para resolver los problemas del contrato.
81. 您不觉得应该再仔细检查一下合同,以免遗漏什么吗?
No le parece revisar el contrato por última vez, por si acaso.
82. 我对合同各项条款全无异议,下周签合同如何?
Estoy de acuerdo en todos los terminus del contrato. ¿Qué le parece si firmamos la próxima semana?
83. 我认为你们推销时不会有任何困难。
NO creo que van a tener problemas para promover la venta.
84. 但是市场价格随时都在变化。
Pero, el precio del mercado cambia constantemente.
85. 这主要取决于你。
Esto depende de usted.
86. 要求定购我们产品的人越来越多。
La demanda de nuestro producto se incrementa diariamente.
87. 一般你们报价的有效期是多长?
Normalmente por cuánto tiempo se mantiene el precio de su oferta?
88. 我认为合资经营对双方都是有利的。
Creo que “joint venture” puede ser beneficioso para nosotros.
89. 如果您愿意合资经营,我愿意听取您的方案。
Si tiene interés en una relación de “joint venture”, me gustaría escuchar su propuesta.
90. 如果一方不履行合同协议,另一方则有权终止合同。
Si una de las partes incumple, la otra tiene derecho de rescindir el contrato.
91. 造成的损失必须由毁约方承担。
Las pérdidas será asumida por la parte incumpliente.
92. 我认为附加一条关于仲裁双方分歧的条款是很有帮助的。
Creo que es conveniente agregar una cláusula de arbitraje para resolver las discrepancies.
93. 这个合同基本上囊括了所有谈判中所达成协议。
Basicamente, este contrato abarca todos los acuerdos de la negociación.
94. 您还有问题要提出来讨论的吗?
Todavia tiene algunas dudas para discutir?
95. 我同意给你加上一条10天宽限期的条款。
Estoy de acuerdo incertar una cláusula para conceder el período de gracia por 10 días.
96. 宽限期满,若不能履行合同,合同将自动终止。
Vencido el período de gracia, si no ha cumplido el contrato, se prescindirá automáticamente.
97. 合同中的每一条都要严格执行的,没有讨价还价的余地。
Todas las clásulas del contrato tienen que cumplir cabalmente, no permite incumplimientos.
98. 我看合同的条款没有什么问题了。
Creo que está bien todas las cláusulas.
99. 重合同、守信用是我们的一贯原则。
El principio de buena fe contractual es fundamental para nosotros.
100. 我们准备好两份合同正本。
Tenemos dos tantas del contrato orignal.
101. 合同何时准备好?
Cuánto estará listo el contrato?
102. 请签署第156号销售合同一式两份中的一份,将它寄回我方存档。
Favor de firmar una copia del contrato de venta, número 156, para remitir al archivo nuestro.
103. 我们会将合同用航空邮件寄给您签字。
Enviaremos el contrato por correo aéreo, para proceder con su firma.
104. 我们将要用中文和英语分别签署两份原件。
Firmaré las copias del contrato en chino y en ingles.
105. 我已经准备好签合同了。
Estoy preparado para firmar el contrato.
106. 我知道你们需要的是原件,不是传真件。
Sé que necesitan una copia original, y no una copia por fax.
107. 那么,我明天就可以收到文件并签名了。
Entonces, mañana recibiré los documentos para firmarlos.
108 我认为我们是可以赶上最后期限的。
Creo que podemos alcanzar el vencimiento.
109. 我很高兴这次洽谈圆满成功。
Estoy satisfecho por el éxito logrado en esta negociación.
110. 我希望这次交易将使我们之间的贸易关系得到发展。
Espero con este negocio nuestra relación comercial podría avanzar aun más.
请继续关注潭州西语,如果您喜欢西班牙语,喜欢旅行,想要更多的学习资料!
閱讀更多 潭州西語 的文章