You are the apple of my eye,表白用这句,成功一大半!

很多人都看过九把刀的《那些年,我们我们一起追的女孩》这部电影,相信大家在看的时候和我一样都被里面纯真懵懂的感情深深的感动。而这部电影的英文名字正是《You are the apple of my eye》

You are the apple of my eye,表白用这句,成功一大半!

The apple of someone's eye,我们仅从字面意思来看的话,是指“某个人眼里的苹果”而实际上apple在这里是指人的瞳孔。眼睛一直是我们最为珍视的部位,可见,这句话表达的是浓浓的爱意,我就像爱护我的眼睛那般深深珍爱着你。

You are the apple of my eye,表白用这句,成功一大半!

用最简单的英文来解释就是:

--- a person or thing that someone loves very much

--- 被某人奉若掌上明珠(被某人深爱)

这句话常用于形容某个受宠爱的人或物。

例如:Peter is the apple of his grandmother's eye .彼得是她奶奶的爱孙。

This man is the apple of her eye. 这个男人是她的挚爱。

You are the apple of my eye,表白用这句,成功一大半!

以后,女孩子们当你听到有人对你说这句话时,不要再傻傻的不知其然了,就偷着乐吧。

男孩子们就自己加油吧,我能帮你的也只有把这句话告诉你了!

最后,再为大家介绍几个关于apple这个单词的其他用法。

1.Apple-polisher 马屁精

例句:He is the biggest apple-polisher in our company。他是公司里最大的马屁精

2.Apples and oranges 两码事(不是苹果和橘子哦~)

例句:it's apples and oranges.这完全是两码事。

3.Rotten apple 害群之马

例句:One rotten apple ruined the day for the rest of us.一个害群之马,毁了我们所有人

关注五言学社,每天都会更新你意想不到英语知识哦~


分享到:


相關文章: