英語俳句選譯(5)瑪琳·蒙泰恩

英語俳句選譯(5)瑪琳·蒙泰恩

1.

wood pile

on the sagging porch

unstacking itself

2.

a quiet day

an old man on his tractor

passed at dusk

3.

empty mailbox

i pick wildflowers

on my way

4.

above the mountain mountains of the moon

5.

old pond a frog rises belly

6.

he leans on the gate going staying

7.

seed catalog in the mailbox cold drizzle

____________________________

註解: unstack /ʌnstæk/ v. 散開

英語俳句選譯(5)瑪琳·蒙泰恩

1.

中間松垂的門廊

柴堆

兀自散開

2.

寧靜的日子

一個老頭開著拖拉機

黃昏時經過

3.

郵箱空空

回來的路上

我採了幾朵野花

4.

山上 成堆的月亮

5.

舊池塘,一隻青蛙漂浮,肚皮朝上

6.

他倚著門欲走還留

7.

郵箱裡只有種子目錄 冷冷的雨

英語俳句選譯(5)瑪琳·蒙泰恩


分享到:


相關文章: