認真打仗
相信不少小夥伴都對《鬼吹燈》十分的感興趣,作為網絡文學中的一部“曠世奇書”,也是現在很火的“盜墓”題材的開山鼻祖,其擁有著龐大的粉絲量,未來的市場價值更是無法估計,很多人不止看過天下霸唱寫的小說,還看過由小說改編的各種影視劇作品,其中最火的莫過於已經播出的《怒晴湘西》、《精絕古城》、《黃皮子墳》等大型網絡劇。
但是,有很多看過原著的老燈絲們依然不太滿意,說改編的和原著還是有差別的。對,關於改編出入大這一點,原著黨們也不要太糾結了,畢竟這種程度的改編應該是最好方式了,如果真的要照著原著來拍,估計只有涼涼了!
白紙人的故事出現在了《鬼吹燈》小說的引子中,講述了一個關於胡八一祖父胡國華年輕時候的一些故事,而這個故事也非常的離奇,甚至可以說是很荒唐。
故事是這樣的:在上個世紀也就是相當於民國時期,胡國華一身江湖氣,吃喝嫖賭是樣樣精通,經常是好吃懶做只知道揮霍敗家,每次手頭緊都會想起他的舅舅,並且會想方設法的從舅舅那裡撈到錢。一次,胡國華哄騙舅舅說要娶媳婦用錢,舅舅一聽這麼大喜的事情很是高興,二話沒說就拿了許多錢出來給了胡國華,誰知道這小子不僅沒有娶媳婦,反而又把這些錢全都揮霍了。
直到有一天,舅舅要上門來看新媳婦,得知消息的胡國華瞬間就想出了一個計策,那就是去村裡找一個會扎紙人的匠人,幫忙做一個形如女子的紙人,匠人很用心的為這個女紙人描眉畫眼,打扮的很是真實,仔細將看上去也和真人一般。就這樣胡國華就趕忙把紙人帶回了家,放在炕上,並用被子把紙人蓋好。等舅舅來家裡的時候,胡國華謊稱新媳婦生病了,很是不舒服,在炕上悶頭大睡呢!(另一版本是等他舅舅來了之後,那個女紙人竟然復活了,還給他舅舅弄了一桌飯菜。)就這樣舅舅相信了胡國華,回家去了。
舅舅走後,胡國華很是開心,準備將那紙人燒了去,誰知道那紙人突然發出了聲音,還破口辱罵胡國華:“過河拆橋,沒有良心”,胡國華大驚,一陣之後,平息下來。他們進行了短暫的交流,胡國華知道這個紙人是女鬼附身了,而且女鬼還親口告訴胡國華自己生前是個大戶人家,很是有錢,自己的墓穴就在郊外亂葬崗。胡國華一聽到錢,立馬兩眼放光,神都散了。沒過幾日,他就去郊外找尋這個女鬼的墓穴,雖說東西摸到了不少,但是他的心也被女鬼掏走了。胡國華全然不知,得到錢物後高興地在路上狂歡,路過一個道士,發覺不對,便斬殺了女鬼,把心給胡國華放了回去。這個道士為了從女鬼那裡奪心,不慎中了屍毒,臨死前把《十六字陰陽風水秘術》贈送給了胡國華,於是就有了以後的胡八一等等故事。
看過故事,我們來說說為什麼“白紙人”一段被刪除了?
至於刪減,改動的原因,我認為主要一點是為了順利通過審核。我們生活在一個很是民主、開明的國度,宣傳血腥恐怖、封建迷信是不對的,不符合我們的精神文明建設,審核肯定不通過,畢竟把人心掏出來的畫面過於血腥恐怖,然後又請道士作法捉妖就有點宣揚封建迷信的嫌疑了。雖然《畫皮》裡也有類似的情節,但天下霸唱畢竟不是蒲松齡。
為了讓更多的讀者朋友及電視觀眾看到精彩的作品,於是決定刪減掉白紙人。
白紙人的故事很像是民間傳說的一些小故事,其中最像的就是郭德綱曾經講過的《濟公傳》了,其中最大的不同點就是名字不一樣,至於情節則是幾乎一模一樣。這都很有可能是相互抄襲的結果。
《鬼吹燈》四本書後來的印刷版本相比最初的連載版刪去了將近1/4的內容,基本都是些和鬼怪相關的,我印象最深的就是《精絕古城》開頭胡國華被女鬼抓去心肝的情節被刪改,後面的關東軍地下要塞那一章,遼國將軍詐屍,連載版稱其為“屍煞”,印刷版改成了“紅犼”,並說是內蒙草原的一種猛獸。我先看的印刷版,覺得奇怪,古屍復活怎麼就成猛獸了?這明明是兩個“物種”啊。後來在網上找到了最初的連載版才知道原版是“屍煞”,這才合理嘛。
值得一提的是,當年天下霸唱還把青島出版社和噹噹網給告了,告他們擅自修改《鬼吹燈》小說的內容,並索賠1000萬,然後,就沒有然後了。
原版《鬼吹燈》中,像是這些比較靈異,並且過於誇張的情節是肯定不符合我國社會主義價值觀的,所以要想出版成書,必須刪改。不過我個人看了有三版,感覺這三版都不太一樣,這其中不知道修改了多少次。記得當時《精絕古城》開播的時候就有很多人說為什麼不從胡八一他爺爺那裡演起呢,其實不是編劇無心,只是真不敢拍啊。不過呢,如果打打擦邊球還是可以的,這個就要看《鬼吹燈》接下來的幾部劇本要怎麼改了。
過往影視
如果沒記錯的話,白紙人這段應該是《精絕古城》的引子吧。好幾年前看的了,大概講的是這麼個故事:胡國華是敗家子,祖上的財產幾乎都被敗光了。為了騙取舅舅的大洋繼續吸大煙。謊稱要娶媳婦要來了點大洋吧,之後村裡找了個扎紙人的,想應付推病應付過去。高潮好像是那個紙人真的活過來了 ,還做了頓飯。。
舅舅走後,胡國華很是開心,準備將那紙人燒了去,誰知道那紙人突然發出了聲音,還破口辱罵胡國華:“過河拆橋,沒有良心”,胡國華大驚,一陣之後,平息下來。他們進行了短暫的交流,胡國華知道這個紙人是女鬼附身了,而且女鬼還親口告訴胡國華自己生前是個大戶人家,很是有錢,自己的墓穴就在郊外亂葬崗。胡國華一聽到錢,立馬兩眼放光,神都散了。沒過幾日,他就去郊外找尋這個女鬼的墓穴,誰知道東西摸到了不少,但是他的心也被女鬼掏走了。胡國華全然不知,得到錢物後高興地在路上狂歡,路過一個道士,發覺不對,便斬殺了女鬼,把心給胡國華放了回去。這個道士為了從女鬼那裡奪心,不慎中了屍毒,臨死前把《十六字陰陽風水秘術》贈送給了胡國華,於是就有了以後的胡八一等等故事。
刪減的原因的話,我們生活在一個很是民主、開明的國度,宣傳血腥恐怖、封建迷信是不對的,不符合我們的精神文明建設。審核肯定不通過,為了讓更多的讀者朋友及電視觀眾看到精彩的作品,刪減掉白紙人是毋庸置疑的。
小偉先森
小說《鬼吹燈》早就看過。為了回答這個問題又翻看了一遍,下面來作分析。
白紙人是《鬼吹燈》之《精絕古城》中的一個引子,故事寫的生動,具恐怖性。這段故事大致是這樣描述的:
在民國年間,故事的主人公胡八一的祖父胡國華從祖上分得了很多家產,但經過一段時間的吃、喝、嫖、賭、抽後,終於把萬貫家財敗了個精光。並典當、變賣了所有值錢的家當。為了能吸大煙、填飽肚子,不顧廉恥、道德,騙自己舅舅說要娶媳婦,輕易從舅舅那裡誆騙了一筆錢回來,並對舅舅說,過幾天請他去看外甥媳婦。
胡國華拿到錢後,繼續吃喝嫖賭,很快又把錢嘚瑟光了,但是已經答應過請舅舅來家裡看外甥媳婦,沒有辦法,胡國華就找了一個會糊假人的師傅,幫他糊了一個紙人媳婦。
舅舅來到後,胡國華只是掀開簾子讓舅舅看了一眼並謊稱媳婦生病了。舅舅堅持要看,並且說道,生病了我拿錢給她看病,一定要見到本人不可。就在這時,紙人從床上站了起來,而且還給舅舅端茶倒水,這可把舅舅樂壞了,但卻把胡國華嚇了個半死。 舅舅走後,胡國華就準備把紙人燒了,紙人開口說話,罵胡國華沒有良心,但胡國華還是堅持要把紙人燒了。
在燒紙人之前,紙人告訴了胡國華一個地址,說,如果沒錢了,可以去這個地方取。
胡國華糊紙人騙舅舅的事很快傳到了舅舅那裡,舅舅被氣死了。胡國華造光了家財也無處可借錢了,於是就去了白紙人告訴他的地方,沒想到那個地方有一個妖魔,把胡國華的心臟拿出來吞了下去,還讓胡國華為妖魔找夠九十九人,供其食用......
這一小段故事中,有兩個恐怖細節,一個是白紙人活了,一個是妖魔挖心吃。
綜合上述,分析白紙人那段被刪減的原因無非是下面三條:
第一、《鬼吹燈》的小說故事有點類似於紀實性題材,白紙人一段類似於玄幻體裁,體裁不一致,審核不予通過。
第二、白紙人一段屬於畫蛇添足的敗筆。加入鬼神玄幻之說後,使《鬼吹燈》失去了“紀實性”的魅力。
第三、聊齋志異中已經有了類似情節,在鬼吹燈中重複使用,容易招人詬病。
王正峰
鬼吹燈總共看了三遍,下面就這個問題,來進行以下分析:
白紙人,雖然是精絕古城系列的一個引子,但其精彩程度卻不亞於正文,如果把這段拍出來,不管是在忠於原著的觀眾,還是從影視效果來看,都會取得一個非常不錯的成績,那為什麼不拍出來呢?先來看看原著是怎麼寫這一段的?
故八一的祖父故國華,從祖上分了很多的財產,靠著這些錢也足以衣食無憂,但國華吃、喝、嫖、賭、抽,把萬貫家財敗了個精光。為了能吸大煙,把家裡能典當的東西都典當了。此時的胡國華為了能吸上大煙、填飽肚子,已經不顧什麼廉恥道德了。他騙自己的舅舅說,要娶媳婦,把舅舅感動的老淚縱橫,舅舅給了他一筆錢並且說道,過幾天去看看外甥媳婦。
胡國華拿到這筆錢後,吃喝嫖賭,錢很快就用光了,但是答應自己舅舅娶的媳婦,卻沒辦到。錢已經花完了,沒有辦法,胡國華就找了一個會糊假人的師傅,幫他糊了一個紙人媳婦。
舅舅來到後,胡國華只是掀開簾子讓舅舅看了一眼並謊稱媳婦生病了。舅舅堅持要看,並且說道,生病了我拿錢給看病,一定要見到人不可。就在這時,紙人從床上站了起來,而且還給舅舅端茶倒水,這可把舅舅樂壞了,但卻把胡國華嚇了個半死。
舅舅走後,胡國華就準備把紙人燒了,紙人開口說話,罵胡國華沒有良心,我好歹幫了你一場。胡國華還是堅持把紙人燒了。
在燒紙人之前,紙人告訴了胡國華一個地址,說,如果你哪天沒錢了,可以去這個地方。
胡國華糊紙人騙舅舅的事很快就真相大白,舅舅聽到這個消息,被氣死了。
胡國華山窮水盡之時,找到了這個紙人所說的地址,卻沒想到這裡還有一個妖魔,把胡國華的心臟拿出後,就吞了下去,還讓胡國華找夠九十九人,供其食用。
一個是白紙人復活,一個是妖魔吃心,這兩段故事都太過於恐怖,所以這個答案已經有了,不能過審和過於恐怖,就是這個問題的準確答案了。
小劉侃西遊
1、審查不過
其實,現在的鬼吹燈和盜墓筆記題材的小說,能被改編成電影電視,上映播出,已經很不錯了。你們發現沒有,香港電影有鬼片殭屍之類的內容,比如:林正英老師,專業演這類電影的。
2、民俗文化決定
為什麼國內不能拍攝這種電影呢,其實原因很簡單,中國的國情文化背景所決定,最主要的一個原因是:中國目前14億人口,有將近9億的農民。鬼神文化在農村現在也非常盛行,如果,國家再上映一些有關鬼神的電影電視劇,後果可想而知。
鬼神文化,一般都被定義為封建迷信,所以,國家不會提倡,也不會鼓勵。
最後說一句,小說裡那種白紙人,現在部分偏遠地區的農村還有,而且還真有人相信這些。
二叔娛樂
1.最早的網上發表的版本,白紙人是沒有活過來說話的。發現的墳是胡八一爺爺自己路過看到的。
2.買的早期出版的實體書,和現在的版本也是不一樣的。墳也是胡八一爺爺自己發現的。
3.後期白紙人活過來告訴胡八一爺爺墳的位置的版本刷新了我的世界觀,直到聽到郭德綱的濟公傳。
刪除估計和郭德綱說的“我沒看過盜墓筆記”有關。
另外說一下,個人感覺白紙人活過來的版本是一個敗筆!改變了《鬼吹燈》的框架!原本可以“科學”解釋粽子是因為生物電之類的原因攻擊盜墓者的卻因為加入了鬼神而失去了原始的魅力!小說是真實生活的昇華,有非正常的出現才能提升吸引力,但不應該增加太多,所以增加鬼神是敗筆中的敗筆!使一些人說鬼吹燈不如同人小說《盜墓筆記》的主要原因大概就是這段的加入。不知道霸唱怎麼想的加入這段。
另外說一下,早期網上的盜墓筆記裡是有一個連長模樣的人一起下七星魯王宮的,擅長用AK47,和胖子關係甚密。實體書直接去《鬼吹燈》化。
============分割線============
突然看到這個回答有好多的踩。感覺自己也有問題,就把我手裡的實體書關於這段的拍上來。就知道早期實體書確實沒這段了,是後改的。改的真是不咋地。濟公傳裡的初遇黃淑女,就是後改的那段,濟公傳裡是蜥蜴精附體在白紙人上。扎紙人的和想騙的人也是外甥和舅舅的關係。
寶木SATURN
最早我看的《鬼吹燈》是紙質書,也可能是盜版,字跡很小,一本書包括“精絕古城”、“龍嶺迷窟”、“雲南蟲谷”和“崑崙神宮”四部分的內容。“白紙人”一段出現在“引子”中,講述主角胡八一的祖父胡國華年輕時候的一些荒唐事。
民國年間,胡國華吃喝嫖賭把家敗光後,就去向他舅舅借錢,說是要娶媳婦,舅舅給了他錢後,他又去揮霍光了。有一天,舅舅說要來家裡看看外甥媳婦,胡國華慌了手腳,就讓村裡一個手藝人紮了一個紙人,描眉畫眼以後,看上去活靈活現。胡國華把它帶回家中放到炕上,用被子蓋上,舅舅來了以後就說媳婦不舒服,在炕上躺著呢。舅舅老眼昏花,掀開門簾看了一眼後就信以為真了,囑咐胡國華好好和媳婦過日子。
舅舅走了以後,胡國華鬆了口氣,準備把那紙人燒了,誰知紙人突然開口說話,說胡國華過河拆橋,沒有良心。原來是一名女鬼附在了紙人身上,女鬼臨別時對胡國華說自己在郊外亂葬崗一口沒合上的棺材裡,裡面有好多金銀首飾和財寶,如果什麼時候胡國華缺錢了可以去那裡取。
又過了一段時間,胡國華的日子實在過不下去了,就在一天夜裡壯著膽子去了那片墳地,並很快找到了那口棺材,胡亂摸了一些東西就想走,誰知卻被女鬼掏了心。胡國華渾然不知,路上遇到了一位會降妖捉鬼的道士,把女鬼除去,重新給胡國華把人心放了回去。道士也因此中了屍毒,臨死前給胡國華留下了那本《十六字陰陽風水秘術》的書。後來,他的孫子胡八一也就是靠這本書得以笑傲江湖。
至於刪減,改動的原因,我認為主要一點是為了順利通過審核。畢竟把人心掏出來的畫面過於血腥恐怖,然後又請道士作法捉妖就有點宣揚封建迷信的嫌疑了。雖然《畫皮》裡也有類似的情節,但天下霸唱畢竟不是蒲松齡。
第二點我覺得是“白紙人”的這個故事在一些不同類型的作品中都出現過。我就聽過郭德綱老師說的單口相聲《濟公傳》裡有雷同的情節,只不過主人公的名字換成了“胡來”,他的舅舅叫“廣亮”。雖然這種民間故事幾乎沒有版權,不存在涉嫌抄襲的指責,但相同的情節很容易使人跳戲。
田獲三狐
舅舅走了以後,胡國華準備把那紙人燒了,誰知紙人突然開口說話,說胡國華過河拆橋沒良心。原來是一名女鬼附在了紙人身上,女鬼臨別時對胡國華說自己在郊外亂葬崗一口沒合上的棺材裡,裡面有好多金銀首飾和財寶,如果什麼時候胡國華缺錢了可以去那裡取。
小李不尋歡
最早的連載版本白紙人是復活了的,後面胡國華去墳地找寶貝也和後來的印刷版本不一樣,少了很多內容。我認真比對過兩個版本,有的地方是大塊刪減,有的則是刪去某個句子、某些詞語。
《鬼吹燈Ⅰ》四本書後來的印刷版本相比最初的連載版刪去了將近1/4的內容,基本都是些和鬼怪相關的,應該是為了審核通過吧。我印象最深的就是《精絕古城》開頭胡國華被女鬼抓去心肝的情節被刪改,後面的關東軍地下要塞那一章,遼國將軍詐屍,連載版稱其為“屍煞”,印刷版改成了“紅犼”,並說是內蒙草原的一種猛獸。我先看的印刷版,覺得奇怪,古屍復活怎麼就成猛獸了?這明明是兩個“物種”啊。後來在網上找到了最初的連載版才知道原版是“屍煞”,這才合理嘛。
刪減最多的是《崑崙神宮》,連載版才是真的驚奇詭譎,刪減之後遜色不少
Top天機星
題主問題問題是鬼吹燈一開始,胡八一講故事的那段吧,能不能不要人云亦云,這段被刪除其實就只有一個原因,因為這段內容涉及到了版權的問題,在聊齋中有相同的內容,很有可能是天下霸唱最開始借鑑了聊齋的故事,後來被發現了這一大問題,無奈只能把這段刪減了。
還有就是大家可不可以尊重一下題主的問題,回答題主的問題沒有問題,但是不要不都懂就瞎寫,我不是有意針對誰,而是平心論之