為什麼英文裡總有那麼多縮寫?
真相是老外們真的很喜歡偷懶
能少做一個動作絕不多做一個
能少發一個音絕不多發一個
能少用一秒鐘絕不多用一秒鐘
力圖省事
那當然是為了提高工作效率
今天要講的老外喜歡用一個縮寫“OOO”
它的全稱是out of the office
out of the office
“不在辦公室”
這通常是表示一種狀態“不在辦公室”
一般節假日前老外都會提前設置好
放假通知郵件/信息
他們甚至起了些名字:
OOO email 放假通知郵件
OOO messages 放假通知消息
用來告知客戶或者商業合作伙伴
自己的放假時間和迴歸時間
當然除了發郵件
老外發消息和聊天時也會使用OOO.
比如:
@ya girl, Aley..
physically in the office...mentally OOO.
人在辦公室,心已飄出了窗外
AJ@ajs_onmyfeet
okayyy I’m ready to leave the office
and set my ooo email...ifg
太棒了我已經準備下班和發假期郵件了!
@RR @ rubir0ws
Setting up your OOO auto-reply
is the next best thing after the holiday itself.
設置放假自動回覆簡直是除了假期以外
最最最最最最最令人快樂的事情了!!
而像這種老外的這種商業縮寫
(Business Acronyms: )
還有這些:
BAU: Business As Usual 一切照舊
MTD: Month-To-Date 月初到今日
WFH: Work from home 在家辦公
FYI: For Your Information 供參考
YTD: Year To Date 本年度截至現在為止
ETA: Estimated Time of Arrival 預計到達時間
NRN: No reply necessary 勿回/無需回覆
COB: Close of Business 停止營業
EOD: End of day 當天結束時
最後的最後
再給大家一波老外生活中的常用的縮寫
建議收藏
↓
IDK= I don’t know 我不知道
JK= Just kidding 開玩笑的
SMH= Shake my head 不太ok
TMI= Too much information 信息太多了
NP= No problem 沒問題
TBH= To be honest 老實說
IMHO= In my humble opinion 個人淺見
ROFI= Rolling on the floor laughing 超好笑
TTYL= Talk to you later 一會兒聊
-END-
@今日作業
“今天我在家辦公”
用上面的縮寫你會怎麼翻譯這個句子?
閱讀更多 阿卡索英語在線外教 的文章