如果明星都像PAPI酱那样说话,我有点上头

相信大家都看过PAPI酱的“上海话英语”视频。里面模仿了一些上海口音的人平时是怎么中用英语+中文到起来讲话的。

比如,中英普通词汇直接置换型:“你女人就是要independent!”

中英重点词汇复述表强调型:“我现在想吃冰淇淋ice cream!”

还有精彩的多个中英词汇结合高B格型:“hope看完video之后的you也能像me一样,说一口fluent的Chinese”,生动形象的叙述方式,简直让人笑到上头。


如果明星都像PAPI酱那样说话,我有点上头


其实现实中我们往往也有些朋友很喜欢用这种说话方式,咱也不知道他们这么说话是不是汉语不好,咱也不敢问。也有人认为,普通人没有那么大的气场和光环,所以说起中英混搭会显得很尴尬,那么这种情况放在明星身上是不是合适呢?

比如,晓明哥:


如果明星都像PAPI酱那样说话,我有点上头


如果他对你说:”Listen to me ,don’t want 你觉得,must 我觉得“


如果明星都像PAPI酱那样说话,我有点上头


如果赵露思在电视剧里对劫匪说的是:“U See u ,you see see我膝盖都break掉皮了,why 还要这样呢!“

是不是更有画面感,更搞笑了。

如果我们日常也用这种方式来讲话会是什么样子呢?

“哇,papi酱today的video真是super funny ,papi酱的English口语真的是so great!之前一直都不understand为啥有些人talking老是爱中英混搭!“


如果明星都像PAPI酱那样说话,我有点上头


其实这些难免有些夸张的成分,在日常工作中,我们也往往会用“brief”来代表需求,用“O不OK呀?”来表达疑问,用“我base在北京”在指明工作地点。我们熟悉的美妆博书李佳琦,一句“Oh my god!买它!”也会让我们钱包不保!

发现了吗?这种中英混说的表达方式早已潜移默化渗透我们的生活,可能只是还没被你察觉哦!


如果明星都像PAPI酱那样说话,我有点上头


最近小编一直在使用的搜狗语音输入法也偷偷上线了中英混输语音识别引擎。我说中英文结合的话,只在普通话模式下就能直接识别转化了。


如果明星都像PAPI酱那样说话,我有点上头


为了给大家测评在中英混输语音识别能力上,那个输入法软件更强,小编还特别下载了讯飞一起比试。可以看到,双方表现均可,只不过,搜狗在多英文词汇的识别转换能力上更胜一筹。

这次的搜狗Ai识别引擎登场,满足中英混输入免切换、让你能释放双手自由说、不但识别精准、效率更高,相信一定会更为各位great和successful的商务人士好帮手的!


分享到:


相關文章: