今天小編刷微博
發現了一條很耀眼的熱搜!
有網友發現在活動直拍中
山支大哥的肚子和胳膊胖了很多
但也有說現場的朋友說並沒有胖
可能只是角度問題
山支大哥本人還發微博回應長胖
只能說娛樂圈對明星真的是非常苛刻啊
這是前段時間的↓
似乎明星的“體重梗”
已經順利承包了各種頭條
無論是稍微長胖了一點還是瘦下了一些
通通會被明察秋毫的網友捕捉
然後以各種形式提醒明星本人
嘿,不要太胖/瘦了哦
辣麼,今天小編要考考大家,如何用英語
委婉的“形容一個人胖”呢
想必有不少盆友會脫口而出
“so easy啦,我幼兒園就知道用fat了”
emmmm,您老要是蹦出fat這個詞
怕是很難和人家做朋友了
因為直接說人fat是肥腸不禮貌的
甚至會帶有一種歧視對方的意思
後果hin嚴重的吶
不過,如果人家自己說:“I’m so fat!”
那就是另一回事了
那究竟怎樣說才不會冒犯人家呢
小本子備好,今天我們就來學一學
怎樣委婉的說人“胖”
1.She's not fat, she's just
a little bit on the heavy side.
她不是肥,只是有點微胖。
(我只是對生活有點過敏導致的微胖)
2. The girl has a chubby face. So cute!
這個小女孩胖嘟嘟的臉好可愛啊!
(小盆友的是嬰兒肥,那我這種呢)
3. I know you are just big-boned.
我知道你只是骨架大。
4. I know its hard, but it’s time to say good-bye to your love handles.
我知道很難,但是是時候和你的贅肉說拜拜了。
(我說了好多次啦,可是肉肉捨不得離開我)
5. Well, he is just a little nutritionally endowed.
他只是有點營養過剩了!
(沒錯,說的就是我了)
6. If you keep eating, you'll be as big as a house.
你一直吃下去,會發胖的!
(胖的跟房子一樣,就問你怕不怕)
請記住以上這些表達
以後千萬別用fat形容人胖啦!
以上你學會了嗎?學會就要立刻說
輕鬆學英語,就要立刻說~