科学美国人:城市景观建筑越优美 居民的幸福指数越高

Scenic City Sights Linked to Higher Happiness

风景优美的城市景观能给居民带来更高的幸福感

科学美国人:城市景观建筑越优美 居民的幸福指数越高


One of the ugliest sights in Great Britain is a small power station outside Plymouth, England, its electrical lines and towers surrounded by a drab-colored fence. I know this not because I've been there - but because a photo of it has scored a measly 1 out of 10 on an online game called Scenic or Not. The game has viewers rate photos from all over the U.K. on their scenic beauty.

英国最丑的景观之一是英国普利茅斯郊外的一个小发电站,发电站的电线和电塔被土黄色的栅栏围了起来。我知道这一点并不是因为我去过那里,而是因为发电站的照片在一款叫做“算不算风景(Scenic or Not)”的在线风景评分系统中,满分10分只得了1分。这款评分系统让访客对来自英国各地风景的照片进行评分。

After a million and a half ratings of more than 200,000 photos, the site has classified more than 93 percent of Great Britain as scenic, or not, or somewhere in between. And now, a study in the journal Scientific Reports has used that data to show that our happiness increases in line with the scenic beauty around us. Which might sound kind of obvious.

在150万人对20多万张风景照片进行评分后,该网站将英国93%以上的地区划分为风景区、非风景区或者介于二者之间的区域。现在,发表在《科学报告》(Scientific Reports)杂志上的一项研究利用这些数据表明,我们的幸福指数会随着身边美丽的风景而增加。这一点听起来是显而易见的事情。


科学美国人:城市景观建筑越优美 居民的幸福指数越高


But what was I think surprising is we find that connection when they're in more built-up areas as well. So it's not just a natural area that might have an impact on happiness, but we might also feel happier in more beautiful areas in our cities.

“但让我感到惊讶的是,我们发现当大家住在更完善的建成区(注:建成区指城市行政区内实际已成片开发建设、市政公用设施和公共设施基本具备的地区)时,居民幸福指数也会更高。”因此,不仅仅是美丽的自然景观会影响幸福感受,而是可能住在城市中风景更优美的地区也会让我们感到更快乐。

Chanuki Seresinhe is a data scientist at the Warwick Business School and the Alan Turing Institute. Seresinhe and her team used data from the "Mappiness" iPhone app - which polled some 15,000 participants about their wellbeing a few times a day, over a three-year period. The app also pulled GPS data, which allowed Seresinhe and her team to correlate happiness ratings with the Scenic-or-Not rating of where a participant happened to be. The team found that as scenic beauty goes up, so does self-reported wellbeing. And that held true for areas featuring picturesque human-built structures, such as bridges and interesting architecture.

Chanuki Seresinhe是华威商学院阿兰图灵研究所的数据科学家。Seresinhe和她的团队运用了来自苹果应用程序“Mappiness”的数据,在三年的时间里,每天对15000名参与者进行几次关于他们健康状况的投票调查。这款应用程序还提取了GPS数据,这也使得Seresinhe 和她的团队能够将幸福指数与参与者碰巧所居住区域的“算不算风景(Scenic or Not)”图片评分相联系起来。研究小组发现,风景优美程度(风景图片评分)越高,自我报告的幸福感也更高。而在那些以风景如画的人类建筑(比如桥梁和有趣建筑)为特色的地区,情况也是如此。


科学美国人:城市景观建筑越优美 居民的幸福指数越高


And though it's just a correlation for now, "I think what's interesting about this research is it shows that just a small injection of beauty into an area of a city can create happiness for possibly thousands of people that are being exposed to that."

尽管这只是目前暂时的关联,但“我认为这项研究的有趣之处在于,它表明,在城市的某个区域注入一点美丽,或许就能给成千上万能欣赏到这些景观的人创造幸福。”

Which could come in handy. Because the global population is forecast to grow to 11 billion by the end of the century - living mostly in cities. Which should be built to be as appealing as possible.

创建美丽城市,迟早都有用。因为到本世纪末,全球人口预计将增长到110亿,而大部分人都居住在城市。所以应该将城市修得尽可能地吸引人。

更多《科学美国人》有声双语内容请进入公众号“小e英语听力”收听。


分享到:


相關文章: