「日语商务情景口语」接送客户

迎接客户

A:通関手続きに時間がかかって、ずいぶんお待たせしたでしょう。本当にすみませんでした。

出关手续花了很长时间,让您久等了,真对不起。

B:いいえ、道中はいかがですか。さぞお疲れになったでしょう。

没关系。路上怎么样?一定很累了吧。

A:いいえ、大丈夫です。

不,没什么。

B:じゃ、早速ホテルへご案内します。車の中で今後のスケジュールについて、お打ち合わせしましょう。

那我直接带您去宾馆,我们在车上讨论接下来的日程安排吧。

A:はい、お願いします。

好的,拜托了。

B:こちらへどうぞ。

请走这边。

送别客户

A:空港まで、見送っていただいて、本当にありがとうございました。

真是谢谢您送我到机场。

B:いいえ、どういたしまして、道中でのご無事を、お祈りいたます

不客气,祝您一路顺风。 

A:このたび、いろいろおせわになりまして、日本にお越しの節に、ぜひともお知らせください。

这次承蒙您的多方关照,下次您来日本的时候,请务必通知我。

B:いいですよ。

好。

A:その時、おいしい日本料理屋で招待させていただきます。

到时我请您吃好吃的日本料理。

B:再会の日を楽しみにしています。

期待着和您的重逢。

A:そろそろ時間ですので、さようなら。

差不多到时间了。再见。

B:さようなら。

再见。


分享到:


相關文章: