方方要把在西方發行日記的版稅全部捐出來,你怎麼看?

磨山墨海


我認為方方寫日記並無不妥,但日記裡很多道聽途說的事當事實記並且應國外機構約稿,在國外發表,有一種出賣當地百姓的感覺,無恥!


老尹226781909


方方日記之火,是中國文化知識層面的深度撕裂的具體表現。方方作為一名作家,寫自己所聞所感,是天經地義的事情。只要不違法,作品在哪裡出版。應該尊重作者自己的選擇。稿費是否捐獻,也應該遵從作者自己的意願。方方已經說過,她將全部捐出這筆稿費。我為方方點贊。


不倫不類詩文


小夕有話說:方方回應《武漢日記》在美國出版:是我授的權!稿費會全捐!

方方真是可笑,我們譴責您的目的不是你捐幾個錢就能了事的,希望你儘快撤銷海外發行權,將您的日記放在家中自己看。



關於方方日記的爭議,其中一大爭議就是日記中出現大量“我聽說”,“聽朋友說”,“從朋友處打聽到”這樣的字眼,她所描述事件的真實性存疑。

日記中充滿大量真偽難辨的負面內容,擔心會被外國人利用。

該書英文名為《武漢日記》,並且副標題採用了這樣的介紹:來自疫情中心源頭的報道。

疫情到底是怎麼來的?哪裡是發源地,至今都不清楚,方方卻如此標註武漢,被質疑是一種肆意抹黑?

1.首先,方方確認海外版得到了她的授權。

2.這本書本來就應該是國內先出版。國內本來有十多家出版社想要出版此書,但是因為後來日記爭議太大,目前所有國內出版社都不敢出了。

3.對於日記記錄細節的真實性,方方表示:“細微的修訂肯定會有的。

方方說:那麼多人說裡面是謠言,其實沒有謠言,全是真實的,每一個人每一件事都可以查證到。需要修訂的錯誤有兩處,一是大風把雷神山醫院的屋頂掀翻了幾片,我寫成了火神山醫院,二是,王廣發醫生是第二批來漢的專家,我寫成了第一批專家。

4.方方根本就不認錯,日記海外版受到這麼大的罵聲,她不能理解。

每一箇中國作家都願意自己的作品能有更多的人讀到,她也不例外,所以她沒有覺得這有什麼不好。



方方的“封城日記”寫完了,有人對她常用詞彙進行了統計:

常用詞彙分為三類:

1、抱怨吐槽類;

2、撕逼類;

3、道聽途說類;

抱怨吐槽類:

政府:87次;死亡+去世:107次;憤怒+失望:17次;

李文亮:39次;封城:79次;

撕逼類:

文革:10次;極左:22次;你們:75次;狗:27次;

道聽途說類:

醫生朋友:116次;醫生朋友說:28次;

醫生朋友告訴:8次;記者說:3次;

看到:151次;聽到:41次;聽說:45次;

好像:15次;大概:27次;可能:92次;

電話:42次;手機:26次。

不誅心,講現實。

現在是什麼時候?

美國及西方一些政客正在“甩鍋”中國,有的正在謀劃向中國無理索要鉅額賠償,有的還為此無中生有準備起訴中國……輿論戰,經濟戰,法律戰,各種勢力齊上,各種手段齊用,其勢洶洶,比新冠病毒還狠毒千百倍。



寫到最後:

這個時候,“美國優先”、“世界第一”再次體現,“神速”出版方方的《武漢日記》且標以副題:“疫情中心源頭的報道”(據網上譯文),什麼用意,不是一目瞭然嗎!這不能不讓人警覺和深思。

退一萬步講,以為方方寫日記的初衷,也就是出於作家的本能,對她不滿意的現象提出些批評,如此而已,我們不便多說什麼。但是,在美國出版,大江覺得,味道變了。


分享到:


相關文章: