讀柳永《蝶戀花》,酒力漸濃春思蕩,鴛鴦繡被翻紅浪

《蝶戀花》

北宋 柳永

蜀錦地衣絲步障。屈曲迴廊,靜夜閒尋訪。玉砌雕闌新月上。朱扉半掩人相望。

旋暖燻爐溫斗帳。玉樹瓊枝,迤邐相偎傍。酒力漸濃春思蕩。鴛鴦繡被翻紅浪。

讀柳永《蝶戀花》,酒力漸濃春思蕩,鴛鴦繡被翻紅浪


《蝶戀花》上闕

“蜀錦地衣絲步障。”

踩著蜀錦製成的地毯,穿過絲織品製成的步障,隨手掀開這隔斷視線的簾幕,視野也開闊了許多。

“屈曲迴廊,靜夜閒尋訪。”

穿過曲折迴環的走廊,在安靜的夜晚閒適地尋覓相約之人,這樣的探訪稀鬆平常,便不疾不徐地去罷。

讀柳永《蝶戀花》,酒力漸濃春思蕩,鴛鴦繡被翻紅浪

“玉砌雕闌新月上。朱扉半掩人相望。”

用玉石裝飾的臺階和雕花的欄杆沐浴在新月柔和的光輝中,紅漆門沒有關嚴實,只勉強掩帶著,屋裡的人正盼望我的到來。


《蝶戀花》下闕

“旋暖燻爐溫斗帳。”

隨即進入房間,一陣迷離的香味擁簇鼻端,熏籠罩蓋的香爐冉冉釋放香味,繚繞於整個房間,這也使得形如覆斗的小帳子顯得更加暖和。

“玉樹瓊枝,迤邐相偎傍。”

一時間,彼此柔軟的肢體互相糾纏,繾綣難分互相依偎。

讀柳永《蝶戀花》,酒力漸濃春思蕩,鴛鴦繡被翻紅浪

“酒力漸濃春思蕩。鴛鴦繡被翻紅浪。”

酒勁越來越濃重,歡戀的情愫也止不住翻湧,你我心旌搖曳,紅色的繡被像波浪不住翻騰。


酒力漸濃春思蕩,鴛鴦繡被翻紅浪

有人解讀這首《蝶戀花》飽含離愁、淒涼的意味,靜夜難眠,踩著蜀錦鋪就的地毯,無聲地穿過絲織的簾幕,經過彎彎曲曲的迴廊,在安靜的夜裡月下尋訪。

訪什麼呢,也許是去花園訪花,也許是前往池塘訪魚,也許是尋訪靜夜的新月……

讀柳永《蝶戀花》,酒力漸濃春思蕩,鴛鴦繡被翻紅浪

月光如水照耀臺階,看得清欄杆上精美的圖文雕飾。回到房間以後,不忍將月光關在門外,於是半掩房門,便可邀月光入室與我相伴了。

轉動薰香的爐子,試圖使帳子裡溫暖一些。床頭擺放著珠寶玉石製作的盆景,枝幹緊湊互相依偎糾纏著。而自己,孤獨無人伴,長夜不成眠。

讀柳永《蝶戀花》,酒力漸濃春思蕩,鴛鴦繡被翻紅浪

喝了一些酒,漸漸覺得思念春天的情懷上來了,躺著床上,卻翻來覆去怎麼都無法入眠。


正如李清照的有詞雲:“香冷金猊,被翻紅浪,起來慵自梳頭。任寶奩塵滿,日上簾鉤。生怕離懷別苦,多少事、欲說還休。”

讀柳永《蝶戀花》,酒力漸濃春思蕩,鴛鴦繡被翻紅浪

鑄有狻猊圖案的銅爐裡薰香早已冷透,紅色的錦被胡亂鋪在床上,如同波浪一般。早晨起來,也懶怠梳頭,任憑華貴的梳妝匣落滿灰塵,等到日光照上簾鉤我也不會動手打扮。非常害怕想起離別的痛苦,有多少話要向他傾訴,可剛要說還是不忍開口。


然而,更多人傾向於將這首《蝶戀花》歸為豔情詞,尤其是下闕的描寫簡直“傷風敗俗”,令人情迷的“燻爐”,曖昧的“斗帳”,令人浮想聯翩的“玉樹瓊枝”相偎傍,還趁著酒,如何不“春思蕩”,更別說那繡了鴛鴦的被子意有所指……

讀柳永《蝶戀花》,酒力漸濃春思蕩,鴛鴦繡被翻紅浪

男子趁夜赴會,女子還給他留了門,可見二人暗通款曲,早有約定。女子對訪客的到來做足了準備工作,把房子弄得香噴噴,床弄得暖乎乎。

褪去衣物後痴纏一處,美酒助興,在曖昧的氣氛中,繡著鴛鴦的錦被下翻騰不止。

讀柳永《蝶戀花》,酒力漸濃春思蕩,鴛鴦繡被翻紅浪

很容易聯想到元代王和卿的《小桃紅·胖妓》,“夜深交頸效鴛鴦,錦被翻紅浪。雨歇雲收那情況,難當,一翻翻在人身上。偌長偌大,偌粗偌胖,壓扁沈東陽。”

深夜學鴛鴦親密依偎,紅色的錦被不住地搖盪。一場好事將收尾,不想卻出了狀況,她一翻身翻到了對方身上。她身材這麼高大,長得這樣肥胖,幾乎壓扁了瘦弱的情郎。

(沈東陽指南朝齊梁間詩人沈約,曾官東陽太守,人稱沈東陽。沈東陽因多病而腰圍瘦損,以“沈東陽”指瘦腰男子。)

讀柳永《蝶戀花》,酒力漸濃春思蕩,鴛鴦繡被翻紅浪

《小桃紅·胖妓》粗俗直白,不似柳永詞直白中不失雅調,但所述之事,大抵類同。

男歡女愛本是世俗常態,但事關私密,難登大雅之堂。可詩歌記錄生活,反映生活,本身也並無不妥。這類詞恐難免被劃歸淫詞豔曲,但個人之見這類作品也並非洪水猛獸,讀罷羞紅雙耳無妨,一笑置之亦可,饒有趣味研究一番也可,生活本象如此,無須抨擊,也不必迴避。

讀柳永《蝶戀花》,酒力漸濃春思蕩,鴛鴦繡被翻紅浪


分享到:


相關文章: