電影舉一反三(簡稱“影一反三”),從一部電影中發現更多的樂趣,打開新世界的大門。
對小編來說,沒有看過的電影,就是新電影。所以,以現在的眼光來看2000年的電影《偷聽女人心》,依然覺得很新鮮。也許對於愛情、喜劇電影來說,年代感並沒有那麼強烈。作為影片中的男主和女主,梅爾·吉布森和海倫·亨特可謂是老熟人了。前者的《勇敢的心》(1995)是自導自演,並且拿下奧斯卡最佳影片、最佳導演獎項,那個追求自由的英雄硬漢“華萊士”令人難忘;而海倫·亨特的《親密治療》(2012)小編在以前的R級電影文章中已介紹,她在裡面也有出色的演出(劃重點),不算特別美,但依然是具有獨特魅力的女星。
所以,這一次看兩大主演的愛情喜劇,果然沒有令人失望。44歲的梅爾·吉布森依然魅力四射,輕鬆俘獲女人心。沒想到中年人的愛情故事也可以拍得這麼好玩、浪漫。一起看看吧——
電影《偷聽女人心》截圖
偷聽女人心 What Women Want (2000,美國)
又名:男人百分百(臺) / 傾聽女人心 / 女人要什麼
片長:127min 類型:喜劇、愛情、奇幻
參加前妻的婚禮
男主15歲的女兒
親身體驗了很多女人用品,結果……
男主一夜之間獲得了“讀心術”技能
女主(海倫·亨特 飾)是新來的女上司
咖啡妹(瑪麗莎·託梅 飾)輕鬆泡到手,419
公司收發小妹(朱迪·格雷爾 飾)喜歡暗自神傷
真·婦女之友,女人的心思男主都懂
PS:關於字幕版本
小編髮現,這部電影目前可以在線觀看或下載的視頻版本中,基本用的是同一個字幕組翻譯。但就算小編的三腳貓英語四級水平,看了不到10分鐘,也覺得字幕有點怪、不太對了。比如說,把女主名字Darcy McGuire翻譯成“朵義·馬貫爾”,這諧音表示接受不能,對比參考百度翻譯為“達西·麥奎爾”,另一字幕組譯為“麥黛西”。下載了多個視頻,都是這個內嵌字幕版本,最後只好另外再下一個字幕文件,2個字幕同時看,最終證明:大家原先看到的字幕翻譯組確實有點坑。
字幕組翻譯錯誤(例1)
字幕組錯誤翻譯(例2)
這個字幕翻譯組的漏譯、錯譯問題不少,甚至還有錯別字,上面截圖示例只是其中一部分而已。雖然總體上不會對故事講述有多大影響,但在細節處有點令人抓狂,覺得不專業。不明白國內2個比較有名的大視頻網站為何都是沿用這個字幕組翻譯?
小編下載的字幕文件名稱為:What.Women.Want.2000.1080p.BrRip.x264.YIFY.Cht-gb,覺得有必要的網友自行搜索使用。
最後,整理一下本期線索吧:
2011翻拍電影《我知女人心》
劉德華和鞏俐主演的奇幻愛情電影《我知女人心》就是翻拍自美國電影《偷聽女人心》。小編以前可能看過了,但只依稀記得劉德華可以聽到女人心聲的橋段,但現在看這豆瓣評分,突然又不太想重溫了。留待心情好的時候再說。
2013韓劇《聽見你的聲音》
這部韓劇的主演為李鍾碩、李寶英、尹相鉉,設定上跟本期電影有點相似,都是讀心術,不同的是劇中男主的讀心術不分男女,只要對上眼,都能聽見對方心裡的聲音。小編之前看過幾遍,很喜歡這裡面的姐弟戀(讀心術的狗糧真不少)。劇情圍繞各種案件、法律和國選律師展開,主人公的命運也捲入其中,跌宕起伏。值得一提的是反派(鄭雄仁 飾)演技超神,在老實人和殺人魔之間切換自如,令人印象深刻。有興趣的朋友不妨追一追哦。
瑪麗莎·託梅在《偷聽女人心》中飾演咖啡妹
原來是她!瑪麗莎·託梅是新版蜘蛛俠中的年青版“梅姨”。參演了《卓別林》(1992)、《大空頭》(2015),特別關注:《摔角王》(2008),第二次提到這部電影了,據說有突破演出,已加入下一批觀影計劃。
朱迪·格雷爾在片中 飾演 收發小妹
發現美女,自然要調查一番。結果發現,還是熟人!朱迪·格雷爾是《蟻人》(2015)中男主的前妻呀,在其他幾部大電影裡多是配角,怪不得印象不深刻。據可靠消息,她在《改編劇本》(2002)中有驚豔表現,記下吧。
線索5:女導演 南希·邁耶斯 Nancy Meyers (1949年生)《偷聽女人心》的導演是南希·邁耶斯,貌似她很專注愛情喜劇片,《天生一對》(1998)、《戀愛假期》(2006)、《愛是妥協》(2003)、《愛很複雜》(2009)等都取得了不錯的評價,有興趣的話可以關注一波。