小夥伴們幾天沒洗頭啦?
對小編來說,疫情期間,出不了門,也不用見人,頭髮是能不洗就不洗,大部分人肯定都是這樣,前一段時間,微博上就有一個話題:
那麼「頭髮油了」用英語該怎麼說呢?
greasy /ˈɡriː.si/greasy 出油的,多油的。可以形容“頭髮油了”。
If I don t shampoo my hair every two days, it will get greasy.
我兩天不洗頭,頭髮就油了。
greasy 還可以形容“皮膚愛出油”,greasy skin 油性皮膚。
I have to take a shower everyday in the summer because I have greasy skin.
我夏天得天天洗澡,因為我是油性皮膚。
greasy 還可以形容菜比較油膩。
These French fries are too greasy.
這些薯條太油膩了。
不管怎麼說,頭髮油到一定程度了,還是要洗的。
洗頭髮又該怎麼說呢?除了 wash one's hair,其實還有一個詞可以表示洗頭。
大家可能知道的 shampoo /ʃæmˈpuː/是名詞,表示香波、洗髮劑,但其實它的名詞形式還可以表示(用香波或洗滌劑)洗;(尤指)洗髮。
My hair / The rug / The dog needs a shampoo.
我的頭髮/地毯/這隻狗需要洗一洗。
She went to the hairdressers for a shampoo and set.
她去理髮店洗頭並做頭髮。
shampoo 也可以用作動詞,表示用香波洗;用洗滌劑洗。
Dennis shampooed my hair and then Sarah cut it.
Dennis 給我洗了頭,然後 Sarah 給我剪了頭髮。
最後再說一下剪頭髮的正確表達方式。
剪頭髮說到剪頭髮,大家要記住不要說成 "I cut my hair."了。
在英語中人稱後直接加動詞,往往是表示親力親為。如果想要表達別人為你服務,要用 have / get / make 這類使役動詞。
我們說的理髮,是讓 Tony 老師為我們剪頭髮的,所以可以說:
① I got my hair cut.
② I had my hair cut.
③ I made my hair cut.
我理髮了(我剪頭髮了)