01.15 Year of the pig!來看看國際大牌的豬年限定

還有不到一個月就到我們中國人最為喜慶的春節啦,大家都在為這一年中的最長假期而緊張籌備,而國際大牌總能夠通過各種喜慶節日來撈金,中國農曆“豬年”當然不能錯過啦。

今天快樂國際的Hazel老師將為大家介紹一下各大牌們的豬年限定,順道學幾個與豬年相關的英文表達。

一、GUCCI

從官網圖片來看,彷彿回到了Hazel老師的小學年代呢,小豬形象被印在了毛衣上,這設計不就跟小時候最喜歡的款式別無二致嗎?恩,土氣但是卻不失可愛。

話說,說到豬年的英文表達,我們的第一反應可以想到“year of the pig”其實,“pig”是對豬的總稱,除此以外,“boar”也可以用來形容豬年,意思是“公豬”。

如果豬年正好是你的本命年,那麼就可以說 “My Chinese zodiac sign is the pig/boar.” “zodiac”在這裡就是生肖的意思。

從這款人造帆布手拿包在官網的標價¥9,900看來,我覺得這幾隻小豬還是挺有分量的,純真而不失童趣。但我老覺得貴,怎麼說呢,貴不是包的錯,是我的錯!

再來看看衣服系列。衣服款式好像並沒有什麼特別之處,但女模特身上的小豬略顯騷氣,體態非常妖嬈,全靠上面“GUCCI”那幾個大字來撐起整件衣服的價格(¥14,200)。

從包包到衛衣再到圍巾,豬豬寶寶手推車都給安排上了,一群豬最重要就是齊齊整整嘛!

二、SK-Ⅱ神仙水

SK-II今年也出了豬年限量,但相比其他品牌,生肖元素用的並不是那麼直接,只用了豬尾巴來代表豬年,簡潔而大氣。

三、Estee Lauder雅詩蘭黛

雅詩蘭黛每年都會出一款限定生肖粉餅,而豬年限定款粉餅是被粉色水鑽裝飾一身的豬豬外殼。去年出的是黃金雙狗粉餅,抽象派的畫風,看起來也是可愛。

前幾年還有金猴、金雞呢。不過這裡的“雞”可要注意哦,在英語裡,雞有很多種說法,比如:cock或 rooster 公雞,hen 母雞,還有泛指“雞類”總稱的單詞 chicken。

農曆的“雞年”在英語裡叫 The Year of the Rooster。千萬不能說出“The Tear of Chicken”哦。

四、GIVENCHY

紀梵希GIVENCHY限量版散粉+口紅。金色的四葉草+紅底,有些水墨畫的味道,從包包裡掏出來相當吸睛哦!

過年買支正紅的色號也是不錯的選擇,出去拜年氣場超足。如果春節期間看到親朋好友,都可以用“You look good/great/terrific”來表達對方看起來氣色好哦。

但稍微美中不足的就是跟去年的限定太像了,只是在底色方面稍微加了點黑色,姑且算它為升級2.0版本吧。

五、LV

LV為了應節,出了一個小豬造型的鑰匙扣(key chain),還挺別緻的哦。

和普通鑰匙扣不同的地方就在於它的“豬腿”是可以自由活動的。小小一個,售價也是高達3200元。

看到LV的設計師那麼努力的在搞設計,我表示很欣慰。

最後,希望大家在新的一年,大吉大利(Great fortune and favour!),財源廣進(May wealth come generously to you!), 恭喜發財(Wishing you prosperity and wealth!), 心想事成!(May all your wishes come true!)。


Hazel老師

專業英語八級;BEC商務英語高級;雅思聽力9分滿分,曾就職於國內大型出國機構擔任雅思培訓師,雅思教學經驗豐富。曾赴澳遊歷1年,就職於墨爾本資訊學院,擔任中澳遊學項目翻譯工作,海外工作生活經驗豐富。現任快樂國際語言中心英語高級講師。