鍾老呼籲疫情過去之後
建議使用“公筷”
那麼,“公筷”英文怎麼說?
“公筷”英文怎麼說?
↓
serving chopsticks
serve在這裡是:服務
也就是為大家服務的筷子
不就是公筷的作用嘛~
而public指的是:大眾
通常是說公共場合
例句
I suggested that we should use serving chopsticks.
我建議大家用公筷。
所以“公勺”的英文是
serving spoon哦~
學英文光看不練, 哪行?
身邊沒有外國人,怎麼辦?
我們為你準備了免費外教課
和明星外教面對面
練就一口正宗的英腔美調~~
我們會盡快為你安排時間~
課程體驗後另贈100元噹噹圖書卡