1.Mike, he kicked the habit early on.
麦克在吸毒初期就戒掉毒瘾了。
2.Anyway, she spiralled out of control and was in and out of jail.
反正,她最后是失控了,频繁入狱。
3.It was self defence.
那就是正当防卫啦
4.I knew he was good. I just knew it.
我就知道他是好人,我就是知道
Kendra: Mike wasn't a
麦克不是毒贩。
Susan: What?什么?
Kendra: Deirdre was. Mike, he kicked the habit early on, but Deirdre couldn't, or didn't want to.I don't know. Anyway, she spiralled out of control and was in and out of jail. One day an undercover cop caught her using and he forced her to trade sex for freedom. Look, Mike found out about it and he tried to put a stop to it. He busted in on the two of them. He,the cop pulled a gun on him, but Mike fought him off. They both went over the balcony-Mike was the only one who got back up.
黛德拉才是。麦克在吸毒初期就戒掉了。但黛德拉戒不掉或是不想戒,我不知道。反正,最后是失控了,频繁入狱。有一天,一个便衣警察发现她吸毒,他逼她用性交易来换取自由。麦克后来发现了,想阻止这事。他
kick v. 踢
kick the habit (美国俚语)戒掉毒瘾,戒除嗜好
early on=during an early stage在早期、在初期
spiral v. 螺旋移动;盘旋上升;不断恶化、增加或减少
undercover
adj. 暗中进行的,秘密的;秘密从事的;私下的,隐蔽的;从事间谍活动的
n. 卧底
Susan: It was self defence.
那就是正当防卫啦。
Kendra: Yeah. Mike went to jail trying to save my sister. But he couldn't.
麦克是为了救我妹妹而坐牢的。但终究没救回她。
Susan: I knew he was good. I just knew it.
我就知道他是好人,我就是知道。
Susan: Thank you.