新世界日語學習交流群:297376876
免費直播課(每天下午3點~4點、晚上8點~9點)
日語學習資料丨日娛資訊丨日語共讀丨日本留學
在初學日語中,很多同學會遇到相近詞的困擾,在日語裡,看似意義相近的詞語而在實際應用中感覺卻大不相同,僅僅一個微妙的副詞可能帶來的就是理解上的大幅度偏差。
相信很多初學者曾對【いつも】和【よく】的區分有過困擾,今天就為大家辨析一下。
いつも
❶〔つねに〕無論何時,經常
彼はいつもそう言っていた。
他經常這麼說。
いつも親切にしてくれる。
他一直都很親切。
❷〔ふだん〕日常,平日,往常
いつもとはちがって。
和往常不一樣。
いつもより速く歩く。
比往常走的快。
❸〔きまった〕常……,老
鍵はいつもの所にあります。
鑰匙在老地方。
よく
❶[うまく]善於,做得好;[こまかく]仔細;[じゅうぶんに]充分地;[心をこめて]熱情地;[しっかりと]好好地,很好地
良く考えた上で
在好好考慮之後
昨夜は良く眠れましたか
昨晚睡的好嗎?
❷〔しばしば〕常常地;[ややもすれば]動不動就
良く見る例。
常常會看到的例子。
良く映畫を見に行く。
經常去看電影。
兩個詞都有經常的意思
「よく」表示頻率。
「いつも」表示一種習慣的狀態。
私は「いつも」この店でパンを買います。
我經常到這家店買麵包。
(不去其他的店買,習慣了在這家買。)
私は「 よく」この店でパンを買います。
我常到這家店買麵包。
(也會在其他的店買,只是在這家買的次數多。)
去年の夏は(よく)海で泳ぎました。
去年夏天經常去海邊游泳
【強調次數、頻率】
閱讀更多 新世界日語 的文章