Think是我們日常生活中常常使用的單詞,它可以組成眾多的短語,其中think of、think about是其中比較常見的兩個詞組,他們形式相近,所表示的含義也十分接近和重合,但是在具體的使用上卻又有著一定的差別。這些你清楚嗎?
think of意思側重表示“想,思考,回想”,而think about多翻譯為“考慮”,具體的區分如下:
1、當所要表達的意思是 “思念,回想”以及“對某人、某事的看法”時,think of和think about可以通用,例如:
What do you think of / about his proposal?
你對他的建議有甚麼意見?
She often thinks of / about his parents
她經常想念父母。
I'll be thinking about/of you all the time.
我會經常想起你的。
Don't think about/of it any more.
不要再去想這事了。
2、但是,當要表達“考慮”時,一般用think about,例如:
I will think about the plan, and see if it is feasible.
我會考慮這個計劃,看看可不可行。
She thought a lot about how to spend this winter vacation.
她想了很多,該怎麼過這個寒假。
We will think about your suggestion.
我們會考慮你的建議。
3、同樣在表示“記起”、“有意(做某事)”和“想象”等情況時,則只可用think of,例如:
I just can't think of her name
我就是記不起她的名字。
We are thinking of selling our home.
我們有意把房子出售
I scarely dare think of the price of the car.
我簡直不敢想這輛車的價格。
Think of what I've told you.
想一想我對你講的。
閱讀更多 順暢文化 的文章