“bolster my hunch”是什麼意思?


這是《看美劇學英語》系列短文的第71篇,本期內容取材自美劇《西部世界》第1季第7集。

“bolster my hunch”是什麼意思?

西部世界第1季第7集劇照

Ford's explanation onlybolsters my hunch.

福特的解釋只會支持我的猜測。


核心詞彙1:bolster [ˈbəʊlstə(r)] 改善;加強;支撐

英文解釋:

to improve sth or make it stronger

實用例句:

★ 例句1:Falling interest rates may help to bolster up the economy.

利率下降可能有助於激活經濟。

★ 例句2:He tried to bolster up their morale.

他盡力鼓舞他們的士氣.

★ 例句3:Hopes of an early cut in interest ratesbolstered confidence.

利率有望早日下調,從而增強了人們的信心。

★ 例句4:An incident did happen to bolster up and warm her heart.

有一件事曾那樣鼓舞、溫暖著她的心.


核心詞彙2:hunch [hʌntʃ] 預感;直覺

英文解釋:

a feeling that sth is true even though you do not have any evidence to prove it

“bolster my hunch”是什麼意思?

實用例句:

★ 例句1:I had a hunch (that) you'd be back.

我有預感你會回來。

★ 例句2:I had a hunch that Susan and I would work well together...

我有預感和蘇珊共事會很融洽。

★ 例句3:I had a hunch that the plan would end in success.

我有預感那項計劃會成功.

★ 例句4:It seemed that the doctor's hunch had been right.

看起來醫生的直覺是對的。

★ 例句5:As soon as I arrived I knew the hunch was right.

我一到就知道我們猜想得不錯.

“bolster my hunch”是什麼意思?


分享到:


相關文章: