日語中“辻褄”一詞,竟然是由和服催生出來的?

  • 新世界日語學習交流群:333488529
  • 免費直播課丨日語學習資料丨日娛資訊丨日語共讀丨日本留學

衣服對於人來說不僅僅是防寒的工具。穿著打扮,能夠直觀地反映出那個人的姿態以及生存方式。

與衣服相關的詞彙有很多,相應地也會經常引申為表達人們的生活方式以及姿態的意思。

那我們今天就來了解一下“辻褄”這個詞的詞源吧。

“こ最近の政治のニュースは、辻褄の合わない話でもちきりだ”中的“辻褄”一詞,說的是“符合世間的道理”“一貫的事物的道理”等意思。

慣用句有“辻褄が合う(合わない)”“辻褄を合わせる”等。

這裡所謂的“辻”“褄”其實是兩個詞,雙方都是有關於和服的詞彙。

“辻”說的是兩條道路匯合的十字路口,另外用於裁縫用語的時候說的是接縫處呈現出十字狀的樣態。

相對的,“褄”說的是和服的下襬的左右兩端的部分。

潔白無暇的新娘子和藝術家們穿著下襬很長的和服的時候,用手捏住和服的前面部分並稍稍拎起行走的狀態我們稱作“褄を取る”。

不管哪一部分都沒有發生偏差,該吻合的地方絲毫不差這是最重要的點。

穿著用心製作的和服的姿態,不管是穿的人還是看的人都會挺直腰桿心情也會變得舒暢了吧。

重要的地方如果失去了原本的樣態,穿的人也就穿得很不合身,看的人也就會看得揪心。

人們說的話,沒有“辻褄合わない”更讓人感到丟臉的了。

把和服的面料裁成直線縫起來,雖然是很簡單的,但是能夠將人體的美呈現出來。

和服的製作方法以及穿著方式無不體現著古人的智慧以及技術。

日本人對於和服的美的意識,催生了“辻褄”這個詞,進而引申出了“事物的道理”這個含義。


分享到:


相關文章: