Hi,大家好,我是天天用英語的小珠。
如果有任何幼兒英語、小學英語、初中英語的問題,
都可以給我留言,24小時之內肯定回覆,你的關注和轉發,將是對我們最大的鼓勵,O(∩_∩)O謝謝。
back to the drawing board
(失敗後)重起爐灶,從頭再來
drawing board 本意是“畫板、製圖板”,這對很多工科專業的小夥伴來說就很容易理解了。我們在進行一個大工程或者項目之前,最先要做的就是製圖。你開始製圖的時候,就是你著手開始做某事的意思。所以,重新回到了製圖板的地方,就是重新回到了最開始的地方。
這個短語源自二戰時期某雜誌的一則漫畫。
漫畫中數名軍人都奔向了一架墜毀的飛機,只有一個人沿著與大家相反的方向走著,
並說了這樣一句話:“Well, back to the old drawing board.”這個人就是設計這架飛機的工程師。
他說這句話的意思就是,飛機已經墜毀,那就再重新回到製圖板上再設計一架吧。
類似的,我們還有這樣一種表達
on the drawing board
籌備,在設計階段
例:
The shopping mall is still on the drawing board.
這個購物中心仍處在籌備中。
She’s refused to consider our plan, so it’s back to the drawing board.
她拒絕考慮我們的方案,所以一切又回到了起點。
閱讀更多 天天用英語的小珠 的文章