她被譽爲「日版的Lady GAGA」,各大人氣翻唱歌手都在唱她的歌!

在日本音樂界,きゃりーぱみゅぱみゅ(原名竹村桐子),算是一股獨特的存在。她一出場,不是身著日本傳統的和服,就是一身cosplay風的裝束,總能給人一種鶴立雞群的既視感。

她被誉为“日版的Lady GAGA”,各大人气翻唱歌手都在唱她的歌!

這個自帶明星光環的人氣麻豆,讓日本四大歌姬之一的木村KAELA都在模仿她自創的Kyary語。她本人更被日媒譽為“日版的Lady GAGA”,可見其影響力是多麼空前。

她被誉为“日版的Lady GAGA”,各大人气翻唱歌手都在唱她的歌!

きゃりーぱみゅぱみゅ是一位走誇張路線的大咖,服裝風格是獨特的青文字系,這主要和她的職業有關,除了做歌手和商人以外,她還有一個身份就是模特。

在參加音樂盛典或者錄製MV的時候,這種青文字系的服裝風格讓她在上臺的一瞬間,就能將觀眾的視線聚焦。

她被誉为“日版的Lady GAGA”,各大人气翻唱歌手都在唱她的歌!

青文字系主要是相對於赤文字來說的,像“Cancam”和“Vivi”等日本著名的時尚雜誌上,基本都使用紅色的標題叫做赤文字。青文字,則是使用藍色的文字標題。

青文字服裝,發源於原宿,整體以休閒為主,近年來日本年輕人將時尚與和服混搭在一起,就形成了目前火熱的青文字系服飾,而きゃりーぱみゅぱみゅ就是這種風格的代表模特之一哦!

她被誉为“日版的Lady GAGA”,各大人气翻唱歌手都在唱她的歌!

きゃりーぱみゅぱみゅ以她甜美的歌聲和誇張大膽的青文字系盛裝,一躍成為日本女高中生們的信仰,在Google和Yahoo的搜索排行榜上更是穩居第一。

她被誉为“日版的Lady GAGA”,各大人气翻唱歌手都在唱她的歌!

在她的專輯中,「つけまつける」並不是躺屍在網絡裡的歌曲。這首歌在2012年還被きゃりーぱみゅぱみゅ當做“戰歌”參加紅白歌會,歡快的節奏搭配酥甜的嗓音,讓人感覺一股暖流襲來,瞬間俘獲了眾人的“芳心”。

她被誉为“日版的Lady GAGA”,各大人气翻唱歌手都在唱她的歌!

是不是迫不及待地想聽一下天使般的聲音了呢?那麼就讓我們一起欣賞吧!

歌詞如下

《つけまつける》

つけまつけま つけまつける

ぱちぱち つけまつけて

とぅ CAME UP とぅCAME UP つけまつける

かわいいの つけまつける

いーないーな それいいなー

ぱっちりぱっちり それいいな

いーないーな それいいなー

気分も上を向く

ちゅるちゅるちゅるちゅるちゅ付けるタイプの魔法だよ

自信を身につけて見える世界も変わるかな

同じ空がどう見えるかは

心の角度次第だから

さみしい顏をした小さなおとこのこ

変身ベルトを身に著けて笑顏に変わるかな

おんなのこにもある 付けるタイプの魔法だよ

自信を身に著けて 見える世界も変わるかな

ぱちぱち つけまつけるの

ぱっちりぱちぱ おめめのガール

假睫毛 假睫毛 戴上假睫毛

劈里啪啦 戴上假睫毛

來吧 來吧 戴上假睫毛

可愛的假睫毛

怎麼樣怎麼樣 這個真棒啊

大眼睛忽閃忽閃 這個真棒啊

怎麼樣怎麼樣 這個真棒啊

情緒高漲

添加類型的魔法喲

擁有自信 會看到不一樣的世界

能看見同一片天空

是因為心的角度

露出失落表情的小男孩

戴上變身腰帶就會露出笑顏喔

小女孩也有添加型的魔法喲

擁有自信 就會看見不一樣的世界

霹靂啪啦 戴上假睫毛

忽閃忽閃 少女氣質的girl

劈里啪啦 帶上假睫毛

忽閃忽閃 少女氣質的GIRL

— 終わり—

單詞總結:

  • 変身(へんしん):換裝,變身

    例:これがまさか華麗なる変身ですか。/這莫不是華麗的變身吧?

  • 角度(かくど):立場,觀點

    例:會社の角度から考えてください。/請從公司的角度考慮。

  • 向く(むく):向,朝著,趨向於

    例:新卒に向く仕事。/面向應屆生的工作。

  • 同じ(おなじ):相同,一樣

    例:同じ家庭から育てきたとは思えない。/不能想象是在同一個家庭長大的。

  • ぱちぱち:劈里啪啦,不停眨眼

    例:大きな目をぱちぱちさせる。/閃爍著大眼睛。

  • ぱっちり:眼睛大而水靈

    例:目もとのぱっちりした可愛い赤ちゃん。/眼睛水汪汪的可愛的寶寶。

她被誉为“日版的Lady GAGA”,各大人气翻唱歌手都在唱她的歌!

大家還有哪些想聽的歌曲?

可以在留言中分享哦!

她被誉为“日版的Lady GAGA”,各大人气翻唱歌手都在唱她的歌!


分享到:


相關文章: