英語"make a scene「」做個場面"是要表達什麼呢?

英語

embarrassing 美 /ɪm'bærəsɪŋ/: Something that is embarrassing makes you feel shy or ashamed. 令人尷尬的

"I can see why running with me would be embarrassing to you." (難怪你會覺得跟我跑步會很丟臉)----美劇《老友記》

"It's kind of embarrassing. I mean, I was an actor, now I'm a waiter." (這件事蠻尷尬的,我之前是演員,現在是服務生)----美劇《老友記》

英語

agreed: If people are agreed on something, they have reached a joint decision on it or have the same opinion about it. 同意的,可以直接說agreed或 I agree來表示我同意,而不能用agree.

英語

make a scene: If you make a scene, you embarrass people by publicly showing your anger about something. 發脾氣; 當眾吵鬧,有時候也指為了吸引公眾的目光,讓大家說句公道話而在公共場合大鬧,無理取鬧,相信大家這種場景見過不少,比如有些人坐地上大鬧,不能私下好好說都是在make a scene.

I'm sorry I made such a scene. 很抱歉我剛才發了這麼一通火。----柯林斯字典

"You think I won't make a scene?" (你覺得我不會大吵大鬧一番?)----美劇《馬男波傑克》

That's all for today

August 27, 2018. XOXO


分享到:


相關文章: