人民網帶錯別字的標題是怎麼登上今日光明日報的

一大早,瀏覽光明日報電子版,看到第10版時,發現《高鐵霸座男成“大V”,網站不能枉顧社會責任》標題和文中有錯別字。

人民网带错别字的标题是怎么登上今日光明日报的

“枉顧”應為“罔顧”。

雖然工具書沒有收錄“罔顧”,但“枉顧”用在標題中是不正確的。

繼續往下看,發現文末註明“原載於人民網”。

人民网带错别字的标题是怎么登上今日光明日报的

查閱人民網,發現了這樣的情況,至於是不是網站改過來了,不得而知。

人民网带错别字的标题是怎么登上今日光明日报的人民网带错别字的标题是怎么登上今日光明日报的

然後再看網上,扎堆出錯:

人民网带错别字的标题是怎么登上今日光明日报的人民网带错别字的标题是怎么登上今日光明日报的

今天的《青島早報》,標題是正確的:

人民网带错别字的标题是怎么登上今日光明日报的

想說幾句:

★人民網等官方網站難道沒有校對人員?

★各家媒體轉發難道不校對?

★光明日報摘轉網上的稿件,難道是原文照登,難道不管對錯?

★為什麼《青島早報》就能改成正確的?

★網站有錯別字,可以偷偷摸摸改成正確的,但是報紙白紙黑字,印刷出來就不是那麼好改了。這背後既有責任心問題,也有能力問題!

★小張咬文嚼字公眾號團隊可以免費為官方網站和國家級報刊糾錯。感興趣的請在後臺留言。


分享到:


相關文章: