行銷至世界各地的國際大片,有不少都會結合當地特點推出不同版本的海報。
如果你以為中國版海報經常跟世界格格不入,那就大錯特錯了。因為,比起電影風格獨樹一幟、觀眾口味又比較獨特的日本,中國版那點特色可能還真不算什麼。
先從世界通用大片《復聯》來對比,你應該立刻就能get到島國人民的奇特性。
是不是有種難以言喻的感覺?
仔細看一下↓
如果把上面那行半透明的戰鬥服裝扮(綠巨人那一坨是什麼)忽略掉,這不就是個描述都市熟男熟女之間愛恨糾葛的倫理劇海報麼,唐尼還是一臉“瞅啥瞅,再瞅抽你”的表情。
3年的時間轉瞬即逝,2015年迎來熱熱鬧鬧的《復聯2》,的日本版主海報。
這是在歌頌愛的奉獻嗎?
你們放大感受下↓
據說日本網友吐槽也蠻多的,比如“廉價”“B級片的感覺”“不明白為啥色調要弄那麼明亮之類的。不過也有人覺得“在日本鋼鐵俠最有人氣了這也是沒辦法的事情”
反正,不管你怎麼想吧,島國人在“愛的奉獻”精神指導下,走得越來越遠。
然後看看鷹眼
“守護到底,直到生命最後的盡頭…”
媽呀,我們真的是在看同一部電影嗎
像《復聯2》角色海報這樣的構圖,在日本經常可以看到。
比如,《倫敦陷落》的日版海報就特地拆成了上下構圖:上面是離得更近(♂)的主人公
下面是陷落的倫敦
《荒野獵人》
的日版海報也是如此
中國版海報上雖然有點複雜並且主標題充滿科幻效果,但總體上還是和世界其他地區的海報保持了一致
再看看日版,為兒復仇,千里追兇,在海報上突出強調格拉斯和兒子親密關係,冷酷之中還搞出了點溫情。
還有很熱映的《奇幻森林》
我們依然是習慣多加點信息,日本則是一如既往地打溫情牌
不管是荒野復仇還是森林冒險
都可以很有愛
島國人太愛玩兒這手了
以至於有時候溫情搞過頭
就變成了基(♂)情
兩個傳奇賽車手相愛相殺的《極速風流》
最常見的就是下面這兩種海報
主色調相近,而且兩位賽車手都嚴肅臉示人
說他們是宿命的對手
我信
但到了日本以後
這撲面而來的基情是怎麼回事
《猩球崛起2》,我們看到的海報大多數是這樣的↓
以及這樣的↓
這次好,原版海報本身已經是他們非常愛用的構圖了
那麼,接下來的問題就是,如何突出特色
島國人的解決方式是這樣的
你離得近,我要離得更近
近到差點就要親上
就問你服不服吧
《間諜之橋》的海報也體現了這一點——美國之外的其他地區基本都去除了美蘇兩國的國旗,以電影的關鍵場所柏林牆、交換人質的吊橋作為背景,日本也是如此
強行塞入夫妻二人的擁抱
冰冷的故事也要在海報裡植入溫情。
但有時候,真的有點做過頭了,島國人。
比如昆汀的《八惡人》↓
大雪紛飛中,所有人背朝你向木屋前進
看不到臉,充滿懸疑感
而日本版式這樣的↓
都轉過來了!
而且還有種聖誕節的氛圍
還有《鳥人》也是
下面這是一款預告海報
到了日本以後就被加成了這樣
什麼鬼???
當這種添油加醋碰上恐怖片的時候,更是災難。
這部叫《we are still here》的恐怖片,在爛番茄上評價還很不錯,據說很恐怖。但你看日版的海報,覺得怎麼樣
還有這個更過分!
“Bobobobo”的擬聲詞配上以後
簡直就是搞笑
怎麼樣,看到這裡
你是愛上了島國人的海報風格呢?還是想吐槽呢?
閱讀更多 愛在幸福終點站 的文章