《畢卡索畫傳》丨動人之處竟是那似曾相識的詩意

《毕加索画传》丨动人之处竟是那似曾相识的诗意

文丨索萊耶

第一次接觸到《畢加索畫傳》的原著漫畫,是在巴黎蒙馬特博物館。這間小小的博物館座落在蒙馬特一條靜謐的坡路上。這裡似乎離開了熱鬧的人群,但是從來不會被人遺忘。大概,總是會有遊客想來蒙馬特尋找藝術精神和對理想的熱情。也正是在某次閒逛的午後,意外地發現了這套《畢加索畫傳》漫畫的展覽。說來主題也算貼切,只是除了漫畫博物館,很少會在一個博物館裡發現關於漫畫的展覽,還是深覺意外。匆匆瀏覽,來不及細細閱讀,只淺淺地瞭解到這是套與畢加索有關、與蒙馬特有關的漫畫作品。能有這樣的作品誕生,能將這樣的作品在博物館展覽,本身就是一件令人感動的事情了。

《毕加索画传》丨动人之处竟是那似曾相识的诗意

長期以來,尤其是二十世紀,蒙馬特一直是畫家們的聖地,這裡入住過無數為世人熟知的藝術家。在他們初出茅廬時,往往與蒙馬特,與那裡的蟻巢“洗衣船”有著千絲萬縷的關係。看到蒙馬特心中總是有幾許感動,我們今天也會吐槽藝術家收入往往朝不保夕,在未成名前總是充滿了各種坎坷。但是我們回頭看看蒙馬特的這些畫家們,他們來自四面八方,正因為相信自己的創作夢想,才到了當時的藝術中心巴黎,在巴黎一隅蒙馬特播種著自己的夢想。這些藝術家未成名時同樣煢煢孑立,不說收入高低,很多連吃飯的錢,買畫筆的錢,煤炭的錢都無法支付。他們傾其所有,大部分不是為了流芳百世,而是出於對藝術的愛,出於對畫畫的熱情。與這點而言,蒙馬特閃耀著追求理想的熱情。這股熱情是不遺餘力的,更是遠離現實的,畢竟像畢加索這樣在生前就成名的仍然是少數,更多的是無名者,或是那些在生後才聲名大噪的傳奇。

《毕加索画传》丨动人之处竟是那似曾相识的诗意

這本《畢加索畫傳1》實則包括了原著的第一二本,即《馬克斯·雅各布》(Max Jacob)和《紀堯姆·阿波利奈爾》(Guillaume Apollinaire)。粗看原著的書名,或許會一臉疑惑,這本關於畢加索其人其事的作品,和馬克斯·雅各布和紀堯姆·阿波利奈爾到底有什麼關係?一言以蔽之,他們是畢加索的小夥伴啦!其實,瞭解法國文學史的讀者,都不會對這兩位感到陌生,他們是法國二十世紀初的著名詩人。

《毕加索画传》丨动人之处竟是那似曾相识的诗意

馬克斯·雅各布 畫像

《毕加索画传》丨动人之处竟是那似曾相识的诗意

二十多歲的畢加索四處碰壁、無人賞識,馬克斯·雅各布卻是他的知音。這位白天在百貨商店工作的雅各布,偶爾也靠占卜維持生計的雅各布,同時也是藝術評論家,在初看畢加索的畫作時,就被畫像中人物的眼神深深吸引。“難道就是在那一天,馬克斯·雅各布愛上了畢加索?”因為這位詩人朋友雅各布,畢加索開始著迷大詩人魏爾倫和蘭波的詩歌。

《毕加索画传》丨动人之处竟是那似曾相识的诗意

詩歌與油畫,畢加索大概在用畫筆譜寫屬於他的詩集。在畢加索一貧如洗時,雅各布更是為他打開了大門。事實上,蒙馬特“洗衣船”這個名詞也是雅各布發明的。“乍一看這幢樓(洗衣船)好像跟其他的大樓沒什麼不同。不過一旦走進去,你就會發現裡面就是個名副其實的蟻巢:它擁有多條陰暗的走廊,上下共分四層,遍佈偏僻角落,即神秘又潮溼。”雅各布收留了這位尚未被人們發現的藝術家,並且用盡一切方法展示畢加索的作品。“畢加索的作品被繪畫界所排斥,似乎仍傾心於他的作品的人就只剩下馬克斯·雅各布了。”畢加索對這位知心夥伴最好的勸言,也是本書中讓人落淚的一幕:

不過我懇請你,

答應我,

辭掉你那份愚蠢的工作,

去寫詩吧!

你是個詩人,

要像詩人一樣生活!

《毕加索画传》丨动人之处竟是那似曾相识的诗意

友情如斯,這是對雅各布的勸言,也是畢加索身體力行的方向。或者與其本人而言,內心定會有這樣一個聲音:我是個藝術家,要像藝術家一樣生活!

《毕加索画传》丨动人之处竟是那似曾相识的诗意

紀堯姆·阿波利奈爾 畫像

在一次偶然的機會,畢加索認識了詩人阿波利奈爾,並非常激動地介紹給了雅各布。“我跟你說的那隻鳥兒就棲息在那兒。你會喜歡上他的:優雅、敏感、粗俗……是個詩人。”後來的日子,畢加索、雅各布、阿波利奈爾過著“三人行必有我師”的生活。他們拿著“於布老爹”的手槍,一邊砰砰砰向空中開(空)槍,一邊又高呼“打倒拉弗格!蘭波萬歲!”這樣的長嘯迴響在整個蒙馬特高地上……

《毕加索画传》丨动人之处竟是那似曾相识的诗意《毕加索画传》丨动人之处竟是那似曾相识的诗意

或許很多人對阿波利奈爾並不十分了解,但也可能聽到過那首改編自其作品《米拉波橋》(Le pont Mirabeau)的歌曲。

塞納河在米拉波橋下流逝

我們的愛情

還要記起嗎

往日歡樂總是在痛苦之後來臨

夜來臨吧聽鐘聲響起

時光消逝了而我還在這裡

……

(徐知免譯本)

Sous le pont Mirabeau coule la Seine

Et nos amours

Faut-il qu'il m'en souvienne

La joie venait toujours après la peine

Vienne la nuit sonne l'heure

Les jours s'en vont je demeure

……

——紀堯姆·阿波利奈爾

故事講述到這裡,相信任何讀者都不會再意外,為什麼原著第一二冊的書名是《馬克斯·雅各布》和《紀堯姆·阿波利奈爾》了。畢加索的故事,亦是他和洗衣船的小夥伴一起成長的故事。雖然他們曾經奮鬥過的“洗衣船”已經不復存在,但書中很多景點依然向世人展現著它們的魅力。比如開篇遊人如織的蒙馬特高地和聖心教堂,比如藝術家經常光顧的狡兔之家,又比如文中提及的聖拉扎爾火車站……這些都會帶我們來到那個熟悉的巴黎。

《毕加索画传》丨动人之处竟是那似曾相识的诗意

今日的“狡兔之家”

© 索萊耶

塞納河水依然在米拉波橋下靜靜流淌,您是否準備好翻開這本《畢加索畫作》,一起尋味光怪陸離的巴黎?!

《毕加索画传》丨动人之处竟是那似曾相识的诗意

文丨索萊耶

圖丨後浪、Dargaud

(除已標註出處)

《毕加索画传》丨动人之处竟是那似曾相识的诗意

識別下方二維碼

直達《畢加索畫傳》購買頁面

《毕加索画传》丨动人之处竟是那似曾相识的诗意


分享到:


相關文章: