明星的「藝名」用英語如何表達?

很多明星都會選擇用"藝名"來作為自己進入演藝圈的名字,那麼"藝名"用英語如何表達呢?

明星的“藝名”用英語如何表達?

e.g. Actors usually take stage names when they start their acting careers.

譯:演員們在開始他們的表演事業時,通常會取一個藝名

stage 英[steɪdʒ] 美[stedʒ]

stage作名詞有舞臺等意思,stage name 舞臺上的名字,即(演員或表演者等的)藝名。

明星的“藝名”用英語如何表達?

那麼,作家的筆名用英語如何表達呢?

e.g. The novel was published under the author's pen name.

譯:這部小說是以這位作家的筆名出版的。

我們知道pen作名詞主要有筆、鋼筆等意,因此pen name表達(作家的)筆名就很容易理解了。另外,還可以用另外一個比較複雜的詞來表達筆名:

pseudonym n.英 [ˈsu:dənɪm] 美 [ˈsudn:ˌɪm]

記憶這個詞的時候,可以把它拆分成兩部分,pseud表達假的等意思,-onym則相當於name,合起來就是假名,筆名等意思了。

以上就是今天的內容,歡迎相互交流與學習!


分享到:


相關文章: