那些被漢化的有趣日語大盤點,不止「他大姨媽」

更多日語知識,請關注微信公眾號:新世界日語(neworldjp)

相信很多同學最早接觸日語都是從看動漫開始的吧。“橋豆麻袋”、“嗦嘎”、“他大姨媽”、等這些漢字組合大家一定很熟悉,因為這是我們自學日語的第一步。

其實還有很多類似的這種感覺被漢化的日語,十分有趣,一起來看看吧。

橋豆麻袋

來自日語【ちょっと待って】

稍等,請等一下。這是非常常用的日語口語。在別人找你做什麼事,而你有事暫時走不開,你就可以說ちょっと待って。或者,同伴走得太快時,你也可以這麼說。

那些被漢化的有趣日語大盤點,不止“他大姨媽”

他大姨媽

來自日語【ただいま】

我回來了。日本家庭人員很常用的寒暄語,當你回家時就說一句ただいま,而你的家人也會相應的回一句“おかえり”,意思就是:你回來啦;歡迎回來~

紅豆泥

來自日語【本當に】

真的嗎。表示疑問的口語,一般女性用得比較多一點。

那些被漢化的有趣日語大盤點,不止“他大姨媽”

米那桑

來自日語【みなさん】

「皆さん」:【みなさん】大家、諸位、各位。還可以是先生們、女士們、同志們、朋友們、青年同志們、小朋友們、老同志們等,經常用於開會、演講等向眾人發表講話時的對大家的稱謂。

納尼

來自日語【なに】

「何」:【なに】什麼、哪個。可以用於非常吃驚時的感嘆詞,是日語中出現頻率極高的詞,類似的諧音還有“那尼、吶尼”等。在網絡上經常會有納尼表情圖,一般是“雙目圓瞪,口成吶喊‘啊’形,血脈噴張”狀。

那些被漢化的有趣日語大盤點,不止“他大姨媽”

卡哇伊

來自日語【かわいい】

「可愛い」:【かわいい】可愛的,討人喜愛,出現頻率也極高,是日本女生的口頭禪,在日本大街上,你經常能聽見日本女生興奮的尖叫「かわいい」 「かわいい」。在中國這個詞的使用頻率也極高。

阿伊西代路

來自日語【愛している】

「愛している」:「あいしてる」【a i shi te ru】是日語中“我愛你”的意思。也被漢化作“阿姨洗鐵路”。這句話並不像英語的“I love you”一樣經常出現。日本人表達愛意時也不是經常用的。

那些被漢化的有趣日語大盤點,不止“他大姨媽”

死ki打腰

來自日語【すきだよ】

意思是“我喜歡你”。日本人表達自己對某人有好感時不會說“我愛你”,而是說“我喜歡你”,無論是戀愛型動漫,還是浪漫溫情的日劇裡都經常能聽到男主人公深情的告白——“死ki打腰”。

銀他媽

來自日語【ぎんたま】

銀魂「ぎんたま」[gi n ta ma]:日本著名漫畫家空知英秋的首部連載作品,無論是在日本還是中國都有著超高人氣。聽著雖像是罵人的話,卻是銀魂飯對死魚眼的愛稱哦~

那些被漢化的有趣日語大盤點,不止“他大姨媽”

歐巴桑

來自日語【おばさん】

日語中無論是阿姨、姑媽還是伯母都是用【おばさん】,連路上碰到不認識的大媽也是叫【おばさん】,所以當說話人說到【おばさん】時,你是分不清他說的是阿姨還是姑媽。

八嘎

來自日語【バカ】

“混蛋,笨蛋”的意思,雖然帶點罵人之意,在日本的使用率還是挺高的。尤其是在情侶之間經常用於打情罵俏。在日語口語中還經常把第一個音拖長使用,即「バーーーーーーカ」。

帶膠布

來自日語【大丈夫】

"沒問題、沒事的、別擔心”的意思,是日語中經常使用的鼓舞人心的話。

那些被漢化的有趣日語大盤點,不止“他大姨媽”


分享到:


相關文章: