C羅對高曉松直接爆粗口,C羅翻譯的話將事擴大,高曉松激烈回應


今天最熱門的話題就是高曉松與C羅的不愉快經歷了,C羅在參加高曉松的《曉說》時,對提問失去了耐心,最後面C羅團隊用葡萄語不斷抱怨,甚至罵出了國罵,當眾爆粗口,場面確實挺尷尬的。

對於這件事情,高曉松在微博公開回應了,羅列了詳細的七個原因,從這些原因來看,好像他說的挺有道理的,是C羅團隊方面有問題。

據悉當天高曉松是用英語來進行採訪,我們都知道高曉松對於足球是一竅不通,所以他問C羅的問題肯定都是一些簡單的問題,雙方就一直在這樣尬聊了快一個小時,最後高曉松問C羅退役後如何打算終於把C羅問煩了!

這個問題在別的國家都曾問過,但是C羅的意思可能是說他正值巔峰,問這個問題為時過早,也許是之前的一些別的事情若怒了C羅,讓C羅對高曉松有些反感,隨後不知道是不是C羅還有團隊,罵了一句。

後來翻譯說出一句話才讓事態升級,翻譯認為優酷想的太簡單了,採訪C羅的應該是個美女,這句話,高曉松也做出了回應,認為這是對C羅的不尊重,其實最終原因還是翻譯沒有做到最好。

你們廣大吃瓜群眾別捕風捉影啦,C羅和我矮大緊本人本次聊天採訪還是比較融洽的,至於團隊呀,這個備用翻譯呀,也許他們之間有點溝通不到位的地方,僅此而已。小編認為:這個翻譯官不知道是哪裡冒出來的,還發微博將事情擴大,這不是存心想要詆譭中國嗎?在我看來這只是兩國的談話方式出現了問題,網友們怎麼看?


分享到:


相關文章: