全世界都在偶遇劉昊然軍訓!歪果仁犯花癡都這麼說

全世界都在偶遇刘昊然军训!歪果仁犯花痴都这么说

隨著各大高校陸續開學,一年一度的軍訓大戲也在如火如荼地進行中。作為大學開學的必修課,在軍訓開始之前,很多人就已經在思考該如何“渡劫”,網上也流傳著各種攻略。為了當“逃兵”,各種理由都被搬出來了:紫外線過敏、心臟不好、腳有舊傷等等,真的不得不佩服大家的“聰明機智”。

想到要在熱辣的陽光裡站軍姿踢正步,心裡是不是無比激(忐)(忑)?我們的軍訓又累又熱,偏偏有些人的軍訓卻成了偶像劇。這些人甚至還揚言:寧願被兩個太陽曬,哪怕練3個月也要參加今年的軍訓!究竟是怎麼回事?

原來是中戲的軍訓開始了,已經大四的劉昊然因為大一生病缺席,也加入今年的軍訓行列。從第一天開始,他的身影就活躍在迷弟迷妹的社交軟件中,操場食堂無處不在,有網友笑言感覺

整個中戲都在偶遇劉昊然軍訓

全世界都在偶遇刘昊然军训!歪果仁犯花痴都这么说

休息中的劉昊然(果然膚白貌美啊)

全世界都在偶遇刘昊然军训!歪果仁犯花痴都这么说

正在喝牛奶的劉昊然(這款牛奶會不會賣到脫銷?)

全世界都在偶遇刘昊然军训!歪果仁犯花痴都这么说

正在站軍姿的劉昊然(一臉嚴肅認真的樣子)

據說今年的教官們也是皮得很,拿劉昊然當鞭策學生的吉祥物,站軍姿累了可以看看劉昊然作獎勵。哈哈,這波操作真的很可以。

看完了帥帥的劉昊然,如果讓你用一個詞來形容你的男神,你會怎麼說呢?帥呆?酷斃?英文的話,只會一個handsome顯然是不夠的。除了最淺顯的the most handsome manfresh meat以外,形容“長得帥,顏值擔當”還有很多高級的表達。快來看看怎麼用地道的英語來表達你犯花痴時的心情吧。

全世界都在偶遇刘昊然军训!歪果仁犯花痴都这么说

#1. dreamboat

千萬不要望文生義,以為是“夢想船”,dreamboat其實指的是“富有魅力的男子;迷人的男子,理想人選”。

eg: Alex is a dreamboat, and girls want to ask him out.

艾利克斯很有魅力,女孩們都想約他出去。

#2.eye candy

eye candy通常含有一定的貶義,指“某人或某物雖然很養眼,但是不實用”,即“虛有其表的人,華而不實之物”。

eg: Back then, women on TV were mostly seen as eye candies.

那時候,電視中的女性大多都被看作花瓶。

#3.knockout

knockout雖然可以指拳擊比賽中的“擊倒,打倒”,但也可以指“引人注目(或給人留下深刻印象)的人(或物)”。

eg: He is a knockout in a light-grey suit.

他穿一身淺灰色西裝真的是帥極了。

#4.drop-dead gorgeous

如果僅用gorgeous這個詞來形容一個人“帥氣”那就有些平淡無奇了,但是加上drop-dead這個修飾詞就完全不同了!drop-dead用於形容詞前,強調非常引人注目,意思差不多是“異常地,極其地”,帶有一點誇張的意味,是對美貌最高級別的肯定。

eg: Do you know the drop-dead gorgeous Hollywood star?

你認識那位極有魅力的好萊塢明星嗎?

全世界都在偶遇刘昊然军训!歪果仁犯花痴都这么说

#5.mesmerizing

由動詞mesmerize變化而來,表示“有吸引力的,有魅力的”。

eg: He has mesmerizing smile.

他的笑容十分迷人。

#6. look like a million dollars

看見他就好比看見一百萬?難不成是土豪?這個習語不是指高富帥,而是說看起來非常棒!

eg: You look like a million dollars with this new haircut.

你換了這個新發型之後帥呆了。

#7. dashing

不同於小鮮肉,dashing更多地用來通常形容有魅力、儒雅、成熟的帥哥,比如吳秀波、靳東等明星。

eg: George Clooney is so dashing.

喬治·克魯尼好有魅力。

看完之後是不是超級羨慕別人家的軍訓?居然還有人建議讓劉昊然作全國巡迴軍訓,簡直是“喪心病狂”啊!你還知道哪些讚美顏值的英文表達?歡迎在評論區留言和我們討論。

全世界都在偶遇刘昊然军训!歪果仁犯花痴都这么说

我們建了一個英語學習交流群,群內定期會發送英語學習資料,以及老師在線答疑活動。掃下方二維碼,趕緊加入我們吧!

有很多超級實用的英文資料哦~

全世界都在偶遇刘昊然军训!歪果仁犯花痴都这么说


分享到:


相關文章: