“哈”和“哈哈哈”的差別,就像肖驍和陳銘

“哈”和“哈哈哈”的差別,就像肖驍和陳銘

前幾天我在知乎上看見一個問題:怎麼看出女生打一大串哈哈哈是真的覺得好笑還是在敷衍你?

有匿名用戶在下面回答說:

現在聊天真是難。呵呵是敷衍。哈哈是敷衍。去洗澡是敷衍。睡覺了是敷衍。現在我加重語氣發了哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈還!說!我!是!敷!衍!!!!!

你們可真難伺候。

啊哈哈哈哈看完這個回答,我就想起之前看到過一個笑話,講的是往年16、17的網絡流行語和2018年網絡流行用語的區別,這裡直接上圖:

“哈”和“哈哈哈”的差別,就像肖驍和陳銘

“哈”和“哈哈哈”的差別,就像肖驍和陳銘

“哈”和“哈哈哈”的差別,就像肖驍和陳銘

嗯,所以,現在這個世道,如果想要在微信聊天打字的時候,表達你真誠的笑,我覺得應該要是這樣的!!!——紅紅火火恍恍惚惚哈哈哈哈。

“哈”和“哈哈哈”的差別,就像肖驍和陳銘

現在2018快要過去了,根據這一年有過的尷笑和真笑,以及踩過的坑,我想再完善一下上面那張圖裡的2018十大網絡用語——我心目中的2018十大網絡用語總結如下

1.哈

2.哈哈

3.哈哈哈

4.哈哈哈哈

5.哈哈哈哈哈

6.哈哈哈哈哈哈

7.哈哈哈哈哈哈哈

8.哈哈哈哈哈哈哈哈

9.哈哈哈哈哈哈哈哈哈

10.蛤蛤蛤蛤蛤蛤蛤蛤蛤

我不是在開玩笑,這真的是我真實的體驗——現在我在微信聊天或者朋友圈打字時經常出現的情況是:打了一連串哈哈哈哈哈哈哈,然後想了幾秒鐘,又默默刪掉2個哈哈。

有時候會又刪掉2個,可能最後只剩2個哈哈或者3個哈哈哈了。

真的,感覺現在聊天的時候,多2個哈,意思差別就很大了,具體如下

哈:滾,再見。

哈哈:傻逼。

哈哈哈:哦(敷衍)。

哈哈哈哈:有點意思。

哈哈哈哈哈:搞笑。

哈哈哈哈哈哈:太好笑了。

比如有時候我半夜發個什麼鏈接給我朋友的時候,我經常得到的回覆是:我在加班,哈哈哈。

一開始我搞不懂這有什麼好哈哈哈的,後來我才明白這句話翻譯過來應該是:哦,我在加班。

“哈”和“哈哈哈”的差別,就像肖驍和陳銘

再形象一點講,“哈”和“哈哈哈”的差別,就像肖驍和陳銘,前者如果對你說的不感興趣,就是“哈”,後者如果對你說的不感興趣,就是“哈哈哈”。

“哈”和“哈哈哈”的差別,就像肖驍和陳銘

我還在網上看到過另外兩個不同版本的,對“不同字數的哈”的解釋。

其中一個版本和我上面的那個意思差不多,只是解釋的語氣很激動,希望你別介意——

哈:你個哈麻批,老孃不想再聽你鬼扯了。

哈哈:我真的是使出渾身解數都接不上嘴了。

哈哈哈:get不到你的笑點,但是我是願意配合你的。

哈哈哈哈:我不願意讓你看出我是在敷衍你。

啊哈哈哈哈哈哈或以上:牛逼啊,老孃快笑瘋了啊哈哈哈啊哈哈哈哈哈哈。

另一個版本解釋的“肥腸”之詳細,甚至有很多我也想不通的地方:

哈——語氣詞,多表愉快。

哈哈——你只是上一句很有意思。

哈哈哈——你可以再講點有意思的。

哈哈哈哈——你好搞笑。

哈哈哈哈哈——你真幽默。

哈哈哈哈哈哈——多打了一個h。

哈哈哈哈哈哈哈——你是個逗比。

哈哈哈哈哈哈哈哈——對你有意思。

哈哈哈哈哈哈哈哈哈——對方手指太粗。

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈——對方該吃藥了。

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈——請撥打120

但我覺得這些解釋都不夠到位。

我之前看到過一張解釋不同年薪的人對工作態度的圖是這樣的:

“哈”和“哈哈哈”的差別,就像肖驍和陳銘

“盜用”一下這張圖的概念,戲劇化一點說,我覺得職場版本的不同字數哈哈哈的意思,可以是這樣的:

哈:我是你爹。

哈哈:你腦子有坑吧。

哈哈哈:你說的有點問題,但我不說話。

哈哈哈哈:你說啥就是啥吧,我不關心,你高興就好。

哈哈哈哈哈:你說什麼都是對的,錯的一定是我。

哈哈哈哈哈哈:和你聊天就像呼吸一樣自然。

哈哈哈哈哈哈哈:和你說話讓我著魔。

哈哈哈哈哈哈哈哈哈:我可以和你在一起一輩子。

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈:你就是我的爹孃,我活著的意義。

“哈”和“哈哈哈”的差別,就像肖驍和陳銘

上面這些解釋其實誰也說不清楚誰對,哈哈哈哈,但我覺得有一點倒是真的:

在聊天記錄裡搜索“哈哈哈”

次數最多的那個人

要麼是喜歡你的人

要麼是你喜歡的人

但這一點有一個注意事項:如果哈哈哈哈哈後面跟著的詞是傻逼,那很可能你在對方心中的位置,和“喜歡的人”有一點距離上的偏差。

當然還有一種情況就是對方可能真的是那種不一天到晚整坨整坨發哈哈哈哈哈哈就會手癢的人……而且他們很可能是真的在笑,然後恰巧有一雙猖狂的手。

如果你遇見了這樣笑點低的朋友,請務必要珍惜他們,畢竟這麼樂觀的朋友,過幾年可能就變了。

我以前就是這樣的人,打哈哈哈哈的時候我是真的在笑,像這樣:

“哈”和“哈哈哈”的差別,就像肖驍和陳銘

後來經歷了一些歲月的洗禮,哈哈哈哈更多就變成了我的語氣詞,用來增加或者緩解氣氛。

再後來我發現,那個在聊天裡和我互相打了最多“哦”的人,甚至有時候不回覆也彼此都知道不用介意的那個人,變成了那個和我關係鐵到不怕任何誤會也無需任何解釋的人。

“哈”和“哈哈哈”的差別,就像肖驍和陳銘

我最近在看一個韓國的綜藝叫《無確幸》,裡面的主人公都是一群中年危機的破產或者離婚的不幸大叔,而且更慘的是,這群大叔都曾經經歷過很輝煌的事業。

“哈”和“哈哈哈”的差別,就像肖驍和陳銘

於是節目組就讓他們一同踏上尋找小小快樂和小小幸福的旅程。

在旅程中,他們也確實有很多大笑,獲得了內心追求的能帶給他們快樂的事情:

“哈”和“哈哈哈”的差別,就像肖驍和陳銘

但笑過之後,我發現他們還是會迴歸到日常的狀態當中去,依舊有憂慮,依舊需要面對日復一日幾乎沒有任何翻盤機會的生活。

也許我們很多人都是這樣的:在日常生活裡,我們都是一隻喪豬,然後偶爾,有一些短暫的快樂。

我想這也許才是快樂的真相:

快樂永遠無法成為我們每分每秒的日常,真正的快樂永遠只是一瞬間的。

就像真正的微笑只維持幾秒,接下去就只是在露出牙齒而已。

但我們的回憶,就是把那一瞬間珍藏,讓它變為記憶裡的永遠。


“哈”和“哈哈哈”的差別,就像肖驍和陳銘

作者:你好呀,我叫劉可樂有個蛋,一個不止有趣、還很無聊的人,偶爾在微博1元出租自己,大部分時間都是一隻喪豬,哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈……



“哈”和“哈哈哈”的差別,就像肖驍和陳銘



分享到:


相關文章: