外教Peter第一次買保溫杯
用了一次後對助理毛毛說
It's a total lemon!
毛毛想問又不敢問
保溫杯為什麼是檸檬?
a lemon ≠ 一個檸檬
如果老外對著一個不是檸檬的東西說
it's a total lemon.
那就是在說
這東西有問題,不好用!
所以Peter是在吐槽保溫杯不保溫~
例句
The car he sold me is a total lemon!
他賣給我的車一點都不好用!
解析:
以前 a lemon 專指有安全隱患的車輛
後來指代有質量問題的產品
不光 lemon
水果蔬菜在英語口語中的使用簡直五花八門
老外有多喜歡水果
往下看就知道了
You're a peach 是什麼意思?
peach=水蜜桃
老外用peach代表
令人愉悅的人
You're a peach
就是說你
可愛、善解人意什麼的
比如出國玩時
旅伴很省心,還特照顧你
就可以說她
I like travelling with her. She is such a peach.
我喜歡和她旅行,她是個好旅伴。
peach的外表飽滿粉嫩
還被用來誇女孩子的外貌
peaches and cream
=皮膚白裡透紅,光滑柔軟
例句
It's said she baths with milk to maintain a peaches-and-cream complexion.
據說她泡牛奶浴來讓皮膚白皙滑嫩。
老外和你打招呼,如果你心情超好
也可以用peach回答哦
peachy
= 超開心;超棒的
例句
—— How are you today?
你好嗎?
—— Oh, I'm peachy.
哦我超開心的。
pumpkin head 一點都不可愛!
pumpkin=南瓜
老外會把自己親近的人稱為
pumpkin
=“小可愛”
天真無辜又可愛的那種
(比如戀人或親人間)
Everytime my grandma saw me,
she would say"you're my little pumpkin".
我奶奶每次看到我都會說
"你真是我的小可愛"。
但!是!
pumpkin head 可不是什麼愛稱!
pumpkin head = 傻瓜,笨蛋
例句
That man is a pumpkin head. Forget about him.
那個人就是個傻瓜,別管他。
你還想知道哪些
和水果有關的說法呢?
一起在評論區聊一聊吧
以前,我們一直學的是應試英語
一些生活中常用的英文反而不會說
比如,柚子的英文是什麼,蓮藕的英文怎麼說?
單詞卡殼,太痛苦!
於是,我們研發了小程序"看圖拼單詞”
只背生活中的高頻單詞,
你可以邊看,邊聽,邊拼,邊學
1天可以背100個單詞,不費勁!
在微信的小程序中搜索“看圖拼單詞”,直接進入(註冊就能免費學)
更有 ◆◆拼單詞排位賽◆◆ 在等著您的加入喲~
閱讀更多 華爾街英語 的文章