大家好,今天和大家一起賞讀的古詩詩岑參的詩,咱們先聊聊作者哈
岑(cen 二聲)參(shen),也有讀參加的參(can)。我查了一些資料兩邊說法都有自己的道理,百度官方告訴大家讀人參的參(shen)。
岑參,也是一位“邊塞詩人”幼年也是清苦,當官最高做到嘉州刺史,嘉州是現在的四川樂山一帶,刺史相當於省級檢察官(唐代應該是州一級最高行政長官)。享年55歲,湖北荊州人,大家讀過的“忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開”,就是這位大師的作品。
岑參早期詩歌多為寫景、抒懷及贈答之作。山水詩風格清麗俊逸,意境新奇;感傷不遇,嗟嘆貧賤的憂憤情緒也較濃。如《感遇》、《精衛》、《暮秋山行》、《至大梁卻寄匡城主人》等。六年邊塞生活,使岑參的詩境界空前開闊,造意新奇的特色進一步發展,雄奇瑰麗的浪漫色彩成為他邊塞詩的基調。他既熱情歌頌了唐軍的勇武和戰功,也委婉揭示了戰爭的殘酷和悲慘。火山雲、天山雪、熱海蒸騰、瀚海奇寒、狂風捲石、黃沙入天等異域風光,也均融入其詩。代表作有《白雪歌送武判官歸京》、《走馬川行》、《輪臺歌》。此外,他還寫了邊塞風俗和各民族的友好相處以及將士的思鄉之情和苦樂不均,大大開拓了邊塞詩的創作題材和藝術境界。
《與高適薛據登慈恩寺浮圖》
高適、薛據是兩個人名,估計是身邊出遊的好友。慈恩寺就是現在西安市南的慈恩寺,太子李治為了追念母親文德皇后長孫氏創建的,寺內有一著名的寶塔,如今叫大雁塔,詩中“浮圖”在梵語中就是寶塔的意思。總結一下就是:和高適薛據登慈恩寺的大雁塔。
塔勢如湧出,孤高聳天宮。 1
登臨出世界,蹬道盤虛空。 2
突兀壓神州,崢嶸如鬼工。 3
四角礙白日,七層摩蒼穹。 4
下窺指高鳥,俯聽聞驚風。 5
連山若波濤,奔走似朝東。 6
青槐夾馳道,宮館何玲瓏。 7
秋色從西來,蒼然滿關中。 8
五陵北原上,萬古青濛濛。 9
淨理了可悟,勝因夙所宗。 10
誓將掛冠去,覺道資無窮。 11
詞語註解
1、湧出:形容拔地而起。
2、出世界:高出於人世的境界。世界,人世的境界。磴(dèng):石級。盤:曲折。
3、突兀:高聳,突然。崢嶸(zhēngróng):形容山勢高峻。鬼工:非人力所能。
4、四角:塔的四周。礙:阻擋。(形容塔高)七層:塔本六級,後漸毀損,武則天時重建,增為七層。摩:接近,挨著。蒼穹:多比喻天空。
5、驚風:疾風。
7、馳道:可駕車的大道。宮館:宮闕。(宮館何玲瓏)宮闕顯得玲瓏,形容塔高。
8、關中:指今陝西中部地區。
9、五陵:指漢代五個帝王的陵墓,即高祖長陵、惠帝安陵、景帝陽陵、武帝茂陵及昭帝平陵。
10、淨理:佛家的清淨之理。勝因:佛教因果報應中的極好的善因。夙:素來。
11、掛冠:辭官歸隱。覺道:佛教的達到消除一切慾念和物我相忘的大覺之道。
白話翻譯
寶塔宛如平地湧出,孤高巍峨聳入天宮。
登上去像走出人間,蹬踏梯道盤旋空中。
高峻突出鎮定神州,崢嶸勝過鬼斧神工。
四角伸展擋住白日,七層緊緊挨著天空。
向下看著高飛的鳥,俯聽山風呼嘯迅猛。
山連山如波濤起伏,洶湧澎湃奔流向東。
青槐夾著筆直馳道,樓臺宮殿何等玲瓏。
秋天秀色從西而來,蒼蒼茫茫瀰漫關中。
長安城北漢代五陵,萬古千秋一派青蔥。
清淨佛理完全領悟。善因素來為人信從。
立誓歸隱辭官而去,信奉佛道其樂無窮。
創作背景
唐玄宗天寶十一年(752年)秋,岑參自安西回京述職,相邀高適、薛據、杜甫、儲光羲等同僚詩友,出城郊遊,來到慈恩寺,見寶塔巍峨俊逸,拾級而上,觸景生情,遂吟詩唱和以助興。高適首唱,作《同諸公登慈恩寺塔》,其餘人相和,岑參此詩就是當時的和詩之一。
閱讀更多 眼鏡度數深 的文章