あるところに、父親と継母と娘の、三人が住んでいました。
在某個地方,住著爸爸、繼母和女兒三個人。
父親がいないの時、継母はに言いました。
「私のおばさんのところへ行って、糸と針を借りておいで。」
爸爸不在的時候,繼母對女兒說:“你去我姑姑那兒借一下線和針。”
そのおばさんというのは、「恐ろしいバ-バヤガ-です。」
所謂的姑姑,就是非常可怕的山妖芭芭雅嘎。
継母は、娘をバ-バヤガ-に食べさせようとしたいのです。
繼母想讓芭芭雅嘎吃掉女兒。
頭のいい娘は、自分のおばさんの所へ行って、どうすればいいか教えてもらうことにしました。
聰明的女兒決定先去自己的姑姑家,請教應該怎麼辦。
おばさんは言いました。
「お手伝いさんにハンカチをあげて、白樺の木にリボンを結びな。次にドアに油をさして、犬にはパンを、貓にはベーコンをやっておくんだよ。」
姑姑說:“要給傭人手絹,給白樺樹綁上絲帶。另外給門潤上油,給狗麵包,給貓臘肉。”
これを聞いて、娘はバ-バヤガ-のところに行きました。
聽完後,女兒朝著芭芭雅嘎住的地方走去。
痩せたバ-バヤガ-は、機を織っていました。
瘦得皮包骨頭的芭芭亞嘎正在織布。
娘が、糸と針を貨してくださいと言うと、バ-バヤガ-はこう言いました。
「いいと思うさ。用意をするから、お前は機を織っておくれ。」
女兒說要借一下線和針。芭芭雅嘎說:“可以,不過我要準備一下,你先給我織一下布。”
それからバ-バヤガ-は外に出ると、お手伝いさんに言いました。
「あの娘を朝ご飯に食べうから、お風呂に入れておきな。」
然後芭芭雅嘎出來對傭人說:“那個女孩要當早餐吃,先讓她洗個澡。”
これをこっそり聞いて、娘は震えがりました。
そこでお手伝いさんにハンカチを一枚やって、「お風呂はかさないで。」とみました。
女孩聽到後,打了一個寒戰。她給了傭人一塊手帕,拜託說:“請不要燒洗澡水!”
機を織っていると、貓が來ました。
娘は貓にベーコンをやってから聞きました。
「ここをどうしたら逃げられるの?」
女孩正在織布的時候貓進來了。她給了貓臘腸後問:“怎樣才能逃出這裡?”
「はいはい。このくしとタオルをあげます。逃げる時、捨てるのです。」
“這個梳子和毛巾給你,要在逃走的時候扔掉!”
そこで、娘は逃げ出しました。
這樣,女孩開始逃脫行動了。
怖い犬もパンをもらうと、従順になりました。
可怕的狗在得到麵包後變得聽話了。
ドアには油をさしたので、靜かにして経てくれました。
門注了油後,穿過房門也變得悄無聲息。
目を突き刺すの木には、リボンを結んだので、道をあけて通してくれました。
給刺眼睛的白樺樹繫上了絲帶後,白樺樹也給她讓開了道路。
閱讀更多 日常補充 的文章