速递!8分钟,让世界倾听山西的声音:山西新转型 共享新未来

今天

外交部蓝厅聚焦了众多中外媒体的目光

更牵动着3700万三晋儿女的心

外交部和山西省人民政府

向全球推介山西

国务委员兼外交部部长王毅出席并致辞

山西省委书记骆惠宁、省长楼阳生分别讲话和推介

外国驻华使节代表应邀发言并与来宾互动交流

速递!8分钟,让世界倾听山西的声音:山西新转型 共享新未来

外交部山西全球推介活动在京举行,王毅讲话 齐玉出席 骆惠宁致辞 楼阳生推介。

速递!8分钟,让世界倾听山西的声音:山西新转型 共享新未来

速递!8分钟,让世界倾听山西的声音:山西新转型 共享新未来

共享转型发展新机遇,共赢开放合作新未来。2月25日下午,外交部蓝厅宾朋云集,气氛热烈。以“新时代的中国:山西新转型共享新未来”为主题的外交部山西全球推介活动隆重举行。在习近平新时代中国特色社会主义思想指引下,在“两转”基础上全面拓展新局面的山西,又一次吸引了世界的目光。推介活动使山西全方位深度融入世界,增进了交流合作,扩大了影响力,取得了丰硕成果。国务委员兼外交部长王毅出席并讲话,外交部党委书记齐玉出席。省委书记、省人大常委会主任骆惠宁致辞,省委副书记、省长楼阳生推介。

2019年外交部省区市全球推介活动,开场的主角是山西。此刻的蓝厅,成为世界感受山西、了解山西,深度交流、拓展合作的新平台。在这里,山西向世界展示悠久的历史文化、建国70年经济社会发展的巨大变化,特别是近两年新转型的强劲态势。

王毅表示,2019年是新中国成立70周年,这是一个值得隆重庆祝的重要历史时刻。70年来,中国共产党领导全中国人民团结一心,艰苦奋斗,取得了国家发展建设的辉煌成就。为此,2019年的外交部全球推介活动将围绕“新时代中国,70年成就”这一主题展开,今天是今年的开场,推介的主角是山西省。

王毅指出,说到山西,大家不会陌生。作为中国著名的历史文化大省,佛教胜地五台山、精美的云冈石窟、壮观的壶口瀑布以及传奇的平遥古城等等,都是一张张亮丽的名片。“天下第一醋”更是享誉中外。新中国成立后,作为资源大省,山西的煤炭工业曾经点亮中国一半的灯火,被誉为支撑新中国发展的脊梁。党的十八大以来,山西与时俱进,迈上了转型发展的新征程。在习近平总书记亲自关心下,山西省委省政府以壮士断腕的勇气大力推动绿色转型,打造新兴产业集群,构建起多元支撑的现代产业体系,古老的三晋大地正在焕发勃勃生机,展现光明未来。

王毅强调,2019年的中国,将继续深化改革、扩大开放,与各国携手同行。今年4月,我们将在北京举办第二届“一带一路”国际合作高峰论坛。这是今年中国最重要的主场外交,也是共建“一带一路”迈入新阶段的重要标志。我们将本着共商共建共享的精神,与各方进一步凝聚共识,明确方向,扩大成果,推动“一带一路”建设向着更高质量、更高标准和更高水平迈进。我们还将举办第二届中国国际进口博览会,继续让各国分享中国的发展机遇,共同推动构建开放型世界经济。2019年的世界,既孕育着希望,也面临着挑战。今天开始的这一周,就是备受国际社会关注的重要时段。朝美两国最高领导人第二次会晤即将进行,有望在推进半岛无核化、建立半岛和平机制上迈出新的步伐。中美经贸问题磋商刚刚又取得了实质性进展,为中美关系的稳定和全球经济发展提供了正面预期。当然,我们同时也要看到,当今世界还有很多地区并不安宁,国际关系的基本准则正在受到冲击和损害。新的一年里,中国将在习近平外交思想指引下,继承弘扬建国70年来的外交优良传统,与各国一道,共同维护世界的和平稳定,为我们这个不平静的星球带来更多的好消息。

骆惠宁说,近年来,山西开启了新的经济转型发展历程,这是在新的历史条件下发展方式的一场革命。山西新转型的主要目标,就是按照习近平总书记的指示精神,建设国家资源型经济转型示范区、打造全国能源革命排头兵、构建内陆地区对外开放新高地。实现“三大目标”的过程,就是山西振兴崛起的过程。

骆惠宁指出,山西的新转型,可以从山西深厚的历史文化中找到基因。自古以来山西就有着改革创新、开拓进取的精神,这种敢为人先、革旧鼎新的优秀传统,是当代山西转型生生不息的文化营养。山西的新转型,建立在新中国成立以来发生的巨大变化基础上。70年来,山西经济建设实现了从一穷二白到百业俱兴的历史巨变,人民生活实现了从温饱不足到小康富裕的历史巨变,生态环境实现了从极度脆弱到绿色发展的历史巨变,整体形象实现了从封闭保守到改革开放的历史巨变。这既是山西人民长期久久为功的奋斗成果,也包含了这几年主动转型发展的超常努力,从一个地方反映出中华民族迎来了从站起来、富起来到强起来的伟大飞跃。山西的新转型,目前正呈现出强劲的态势,取得了积极成效。全省的思想观念、产业结构、发展动能、生产生活方式发生积极变化。更可喜的是,煤炭增加值占工业比重明显下降,新兴产业比重快速上升,一煤独大的格局正在改变,这是山西多年来未见的,充分说明转型发展方向是正确的。山西的新转型,正有力地带动着山西的对外开放。走出去引进来步伐进一步加快,中欧(中亚)班列从无到有,山西品牌产品不断走出国门,太原能源低碳发展论坛、平遥国际电影节影响越来越大。内陆的山西,已经走向开放的前沿。

骆惠宁说,山西的新转型,昭示出一个美好的未来。以这次蓝厅推介为契机,山西改革的步伐将会越来越快,开放的大门将会越开越大。我们将进一步融入“一带一路”建设,进一步加大对外开放平台和环境建设,进一步加强人文交流。真诚希望世界各国的朋友们进一步了解山西、宣传山西,更多与山西在经济、能源、贸易、科技、旅游、文化等领域开展交流合作,共享新的未来。

楼阳生作了热情洋溢的推介。他说,近年来,我们以习近平总书记视察山西重要讲话精神为指引,坚定不移推动转型综改、创新驱动,经济结构从“一煤独大”向多元支撑转变,三年累计退出煤炭过剩产能8800余万吨,煤层气产量突破56亿立方米,新能源发电装机占比突破30%,高端装备制造、新一代信息技术、新能源汽车等战略性新兴产业保持两位数以上快速增长,活力山西正在奏响转型发展新乐章。我们大力推动文旅融合发展,加快建设国家全域旅游示范区,魅力山西正在书写文旅融合新诗篇。我们深入践行“绿水青山就是金山银山”的理念,以环保倒逼转型,持续加大环境治理和生态保护修复力度,全省地下水位持续回升,每年营造林400万亩以上,生态环境质量明显改善,美丽山西正在描绘绿水青山新画卷。我们坚持以人民为中心的发展思想,持续增进人民福祉,80%以上的财政支出用于改善民生,近五年累计减少贫困人口275万,贫困发生率从13.6%下降到1.1%,幸福山西正在擘画民生改善新愿景。我们发挥承东启西、连南拓北的区位优势,积极对接“一带一路”,加快构建内陆地区对外开放新高地,着力打造法治化、国际化、便利化的营商环境,不断扩大“朋友圈”,先后缔结国际友好城市49对、友好合作伙伴86对,开放山西正在培厚投资兴业新热土。楼阳生表示,山西将不断加强对外交流合作,与大家携手前行,共享转型发展新机遇,共赢开放合作新未来。

泰国驻华大使毕力亚·针蓬、德国驻华大使葛策、新西兰驻华大使傅恩莱、阿根廷驻华大使盖铁戈先后致辞,高度赞赏习近平主席提出中国进一步扩大对外开放的重大举措,回顾本国与山西的合作成果,积极评价山西转型发展的显著成效,期待在“一带一路”框架下,与山西在更多领域开展交流合作。

推介活动前,王毅、齐玉与骆惠宁、楼阳生,及部分出席活动的外国驻华大使共同参观了山西主题展览展示。一幅幅精美的图片、一件件别致的展品,展示了山西灿烂的文化、壮美的风光、70年的辉煌成就、转型发展的实践成效。浓浓的山西风情,崭新的时代风貌,给中外嘉宾留下深刻印象。

推介会上,播放了主题宣传片,讲述山西故事,展示多彩山西。冷餐会上,王毅、齐玉及骆惠宁、楼阳生等领导与出席活动的各国嘉宾进行深度互动。大家表示,这个夜晚令人难忘,希望进一步加强与山西的全方位交流合作,实现互利共赢。

会前,举行了山西省与跨国企业经贸洽谈。阿斯卡半导体、康明斯电力、巨鹏集团、美国空气化工等一批世界500强或行业领军企业,与我省有关开发区和企业签订了项目合作协议。

外交部人员认为,山西这次推介会是人气很旺、影响很大、效果很实的活动,为外交部今年系列全球推介会开了个好头。

外交部副部长乐玉成、张汉晖,省领导廉毅敏、王一新出席推介活动。来自134个国家和国际组织的230多位外交使节和代表,以及120多名中外记者,53名国际知名中外企业代表,中央和地方有关部门代表500多人出席活动。


推介现场

"山西8分钟"中英文主题宣传片

震撼发布,惊艳亮相

赢得一阵阵掌声

山西卫视全球首发

带你抢先一睹世界面前的山西风采

8分钟,感受表里山河的伟岸气魄

8分钟,赞叹华夏文明的历史遗存

8分钟,追忆革命先辈的英雄事迹

8分钟,聆听三晋儿女的奋发图强

8分钟,悉数能源革命的累累硕果

8分钟,触摸绿色山西的新鲜脉搏

8分钟,体味三晋大地的幸福生活

8分钟,领略汾河两岸的繁华景象

8分钟,纵览经济转型的崭新面貌

8分钟,憧憬山西发展的美好未来

速递!8分钟,让世界倾听山西的声音:山西新转型 共享新未来

新时代的中国:山西新转型 共享新未来

China in the New Era:

Shanxi, New transformation for a Shared New Future

速递!8分钟,让世界倾听山西的声音:山西新转型 共享新未来

黄河

The Yellow River

中华民族的母亲河

mother river of the Chinese nation

她滋养着三晋大地

nourished the land of Shanxi

生生不息

for generations

速递!8分钟,让世界倾听山西的声音:山西新转型 共享新未来

2017年6月

In June 2017

习近平总书记

General Secretary Xi Jinping

再一次来到山西

visited Shanxi again

中国唯一全省域

China’s only province-wide

国家资源型经济转型

national pilot zone of comprehensive reform

综合配套改革试验区建设

for the transformation of resource-based economy

迈上新征程

embarking on a new journey

速递!8分钟,让世界倾听山西的声音:山西新转型 共享新未来

在这里

Here in Shanxi

炎帝教民稼穑

Emperor Yan taught his people farming

孕育了中国的农耕文明

giving birth to China’s agrarian civilization

这里

Here in Shanxi

是华夏文明起源之一

a birthplace of the Chinese civilization

留下了丰富的历史遗存

preserves the heritages

贯通上下5000年

of over 5,000 years

成为了解中华文明的首选之地

of Chinese civilization

速递!8分钟,让世界倾听山西的声音:山西新转型 共享新未来

风云变幻 斗转星移

From ancient times to this new era

这是一块英雄的土地

Shanxi has gone through many vicissitudes

三晋儿女前赴后继

The people of this heroic land

为中国革命 建设 改革

contributed to China’s revolution, development and reform

作岀了重要贡献

with deep devotion

速递!8分钟,让世界倾听山西的声音:山西新转型 共享新未来

新中国成立70年来

Over the 70 years since the founding of New China

山西奋发图强

Shanxi has achieved enormous progress

社会生产力实现历史性跨越

Productivity has grown in a way unseen before

人民生活迎来

People’s lives have changed significantly

从温饱不足到全面小康

from food and clothing shortage to initial prosperity

经济社会协调发展

Socio-economic development has become more coordinated

高速铁路走入寻常生活

High-speed railways make life more convenient

高速公路四通八达

An expressway network extends in all directions

速递!8分钟,让世界倾听山西的声音:山西新转型 共享新未来

零就业家庭实现动态销零

All unemployed families supported by government programs

全民社会保险综合参保率达95%

Social insurance schemes covering 95% of the population

最边远的山区全部实现

Nine-year compulsory education extended

九年义务教育

to the furthermost corners

贫困发生率下降到1.1%

Poverty head count ratio dropped to 1.1%

速递!8分钟,让世界倾听山西的声音:山西新转型 共享新未来

70年来

Over the last 70 years

这里坚持生态优先

ecological conservation has always been a priority here

右玉

The County of Youyu

不懈造林治沙

committed to afforestation and desertification control

把不毛之地变成塞上绿洲

has made deserted land into oasis

右玉精神

The Youyu Spirit

载入共和国史册

features proudly in the history of the People’s Republic

守护绿水青山

With well protected waters and mountains

绿色成为美丽山西的底色

green is now the background color of beautiful Shanxi

速递!8分钟,让世界倾听山西的声音:山西新转型 共享新未来

70年来

Over the last 70 years

这里产出的煤

Shanxi-produced coal

点亮了中国一半的灯

has powered half of China’s light bulbs

支撑了中国现代工业体系的建设

and propelled China’s industrialization

速递!8分钟,让世界倾听山西的声音:山西新转型 共享新未来

新时代

Entering the new era

山西,作别“煤老大”

Shanxi, no longer just a "coal giant"

争当能源革命排头兵

is striving to be a pioneer in energy revolution

速递!8分钟,让世界倾听山西的声音:山西新转型 共享新未来

三年来

In the past three years

退出煤炭过剩产能8841万吨

Shanxi has phased out 88.41 million tonnes of coal overcapacity

煤炭先进产能占比达到57%

and advanced capacity now accounts for 57% of total production

燃煤发电机组排放领先世界水平

The emission of coal-fired power-generating units is among the lowest in the world

风力、光伏等新能源发电

Wind, PV and other new sources of energy

占装机总量超过30%

account for over 30% of the total installed electricity capacity

速递!8分钟,让世界倾听山西的声音:山西新转型 共享新未来

2018年

In 2018

太原能源低碳发展论坛

the Taiyuan Energy and Low Carbon Development Forum

汇聚全球智慧

gathered experts from around the globe

向世界发出能源革命最强音

and showed the world Shanxi’s commitment to energy revolution

速递!8分钟,让世界倾听山西的声音:山西新转型 共享新未来

新时代

Entering the new era

山西新转型迸发新动能

Shanxi’s transformation is generating new drivers of growth

引领创新发展

that lead innovation-driven development

每分钟生产一片高铁轮对

One pair of high-speed train wheels is made here every minute

运转在中国和欧美的铁路线上

equipped on trains serving in China, Europe and US

山西和德国

Shanxi and Germany

在煤机装备高端制造领域

are cooperating on the manufacturing of high-end coal machinery

共创新未来

for the future

速递!8分钟,让世界倾听山西的声音:山西新转型 共享新未来

埃伯哈德 布朗 Eberhard Braun

德国布朗公司总经理Managing Director of H&B

最大的世界级市场就在中国,山西是重要的一部分

The biggest world market is in China’s Province of Shanxi

这就是为什么我们必须共同谋划,制定长远合作规划

So that is the reason why we must work with a long plan, a long-term future

速递!8分钟,让世界倾听山西的声音:山西新转型 共享新未来

支撑世界最长跨海大桥的特种不锈钢

Specialized stainless steel for the world’s longest sea-crossing bridge

全球最薄的手撕钢

and the thinnest steel foil in the world

都诞生在这里

are born here

速递!8分钟,让世界倾听山西的声音:山西新转型 共享新未来

新能源汽车产业在这里集聚

The industry of new energy vehicles is clustering here

制造业与煤炭正实现历史性“结构反转”

Non-coal industries are emerging as the pillar of Shanxi’s economy

速递!8分钟,让世界倾听山西的声音:山西新转型 共享新未来

新时代

Entering the new era

紧跟新一轮科技革命和产业变革

Shanxi is keeping up with the new round of technological and industrial revolution

互联网 大数据 人工智能

Internet, big data and AI

与实体经济深度融合

are more integrated into the real economy

速递!8分钟,让世界倾听山西的声音:山西新转型 共享新未来

数控铣工 韩利萍Han Liping, CNC Milling Machine Operator,

山西省长治清华机械厂 Shanxi Aerospace Qinghua Equipment Co., Ltd.

通过人工智能和大数据的结合

Supported by AI and big data

现在工厂加工产品的精度

my factory now is able to process products with

可以达到微米级

accuracy up to the micron scale

相当于人头发丝的三十分之一

equivalent to one-thirtieth the breadth of a human hair.)

速递!8分钟,让世界倾听山西的声音:山西新转型 共享新未来

农谷建设厚积薄发

The building of an Agriculture Valley is gaining momentum

全域旅游突飞猛进

The development of holistic tourism is making big strides

现代产业体系

A modern industrial system

正在一步步崛起

is steadily taking shape

速递!8分钟,让世界倾听山西的声音:山西新转型 共享新未来

新时代的山西

Shanxi in the new era

积极构建对外开放

is ascending to new highs

新高地

in opening up

速递!8分钟,让世界倾听山西的声音:山西新转型 共享新未来

晋非经贸合作区

The Jinfei Economic and Trade Cooperation Zone

成为融入“一带一路”的

provides the gateway

重要支点

to the Belt and Road Initiative

速递!8分钟,让世界倾听山西的声音:山西新转型 共享新未来

开启太原国际邮件互换局

Taiyuan International Mail Exchange Bureau

开通中欧班列

China-Europe Railway Express

开办平遥国际电影展

Pingyao International Film Festival

速递!8分钟,让世界倾听山西的声音:山西新转型 共享新未来

与遍布全球的49个国际友好城市

49 sister cities

86个友好合作伙伴

86 cooperation partners across the globe

互学互鉴的开放发展

Opening up for mutual learning

成为繁荣山西的必由之路

sets the stage for Shanxi’s prosperity

速递!8分钟,让世界倾听山西的声音:山西新转型 共享新未来

在新中国70华诞之际

As New China celebrates its 70th birthday

山西坚定资源型经济转型

Shanxi stands firm in transforming its resource-based economy

引领新未来

to lead a new future

为了这块土地的人民

to deliver a fulfilling and happy life

拥有更多的获得感 幸福感 安全感

for the people on this land

为了构建人类命运共同体

and to build a community with a shared future for mankind

速递!8分钟,让世界倾听山西的声音:山西新转型 共享新未来

山西与世界一起

Shanxi, together with the world

追梦前行

is pursuing a dream for all


分享到:


相關文章: