「轉載」30年代的臺語民謠(二)——四月望雨(2)

「轉載」30年代的臺語民謠(二)——四月望雨(2)

臺語歌謠界有所謂的“四月望雨”——“望”的就是鄧“雨”賢

今天我們先來講講和《望春風》同一年出品的《月夜愁》

特別注意一下,這首歌的詞作者是周添旺先生,他的歌詞情感真摯,絲絲入扣,而他同時也是一個優秀的作曲家。《河邊春夢》就是他作曲的一首非常成功且經典的歌曲。以後估計會專門開更新來講他。

先附上《月夜愁》歌詞

月色照在三線路(loo)

風吹微微(bbi)

等待的人若不來(lai)?

心內真可疑(ggi)

想不出彼(那)個人(lang)

怨嘆月暝(晚上)(mi或bbni,其實m可以說是輔音bb在遇到鼻化韻時的變體)

更深無伴獨相思(si,音色接近“西”,不是“司”,不是“司”)

秋蟬哀啼(ti)

月光所照的樹影(yna)

加添阮(我)傷悲(bi)

心頭酸目屎(眼淚)滴(di)

憂愁月暝(mi)

甘是(應該是,大概是,恐怕是)註定無緣份(hun

所愛的伊(i)

因何乎阮放未離(li)

雙屏來煞開(分開)(kui)

斷腸詩唱未止(zi,音色接近“幾”)

無聊月暝(mi)

周添旺先生在寫這首歌詞的時候,只有24歲,而這首《月夜愁》一經出世,就一下打開了他的知名度,同時為讓他在臺語歌謠界有了一席之地。

上個世紀的經典臺語歌有幾個特點,一個是將歌詞分為三段,每段歌詞均不限同,而且沒有副歌,每一段裡也沒有刻意稱得上是副歌的部分,但是歌曲的旋律過渡非常自然,有一唱三嘆的效果。

另一個是會在歌詞中加入嘆詞“啊”,而這個“啊”並不是隨意添加來補樂譜上的空的。那個時候的臺語歌創造,都是先作詞,再作曲,而鄧雨賢用周添旺的這個“啊”,一是使歌曲有詠歎之感,二以過渡情緒,使歌詞的意境從抒情再次轉入月夜的感嘆。而作詞者的啊,也是加的恰到好處。

比如第一段,以月色照在三線路起興,再轉入內心的疑問,在唱到“若未來”時,歌曲節奏整體是舒緩平靜的,而‘’心內真可以想不出彼個人‘’一句,突然有所增快,一氣呵成,又用一個“啊”的長音過渡。同時,“啊”也是一個人在見到平靜夜色,心上人不來時的一聲嘆氣,輕輕一字,可謂情景、情感盡現

而三段聯合起來看,怨嘆月暝,憂愁月暝,無聊月暝,三層情感,層層疊加,對月寄愁,又是一妙筆。

有趣的是,60年代,鄧麗君用國語翻唱了這首歌,但是作詞卻是莊奴先生。這首歌名叫《情人再見》。此處附上音頻和歌詞。可以和《月夜愁》的歌詞對比,高下立見。

情人再見

鄧麗君 - 鄧麗君之歌 愛人是個多情人

相見已晚,又要分手

痴痴相望,默默無言,何時能見

不知哪一年,不知哪一月,不知哪一天

啊情人再見

相見是短,離別是長

無限傷心,無限心酸,何時能見

只怕海已枯,只怕石已爛,只怕人已變

啊情人再見

如今相見,又要分手

無限傷心,無限苦痛,何時能見

我倆情不變,我倆意不變,我倆心不變

啊情人再見

下面我們來講講《雨夜花》(1934)

《雨夜花》也可以說是“四月望雨”裡的老二了,這首歌因為它優美的旋律和歌詞成為了閩南語十佳的定番。

《雨夜花》原名《春天》,本來是廖漢臣先生於1933年寫的一首兒歌,交由鄧雨賢先生譜曲。而周添旺先生後來重新寫了歌詞,這就有一段故事了。

1934年,周添旺先生在古倫美亞公司掌管文藝部,在一個酒館聽到了一個關於風塵酒家女的故事。這個女孩原本是一個鄉下女孩,後來來到臺北並愛上一個男孩。兩人本來都要結婚了,卻因為男孩負心薄情,愛上了別的女孩拋棄了她。這個女孩只好流落在臺北,不敢回鄉。周添旺先生有感於此,寫下了這首《雨夜花》,由歌星純純演唱。而這首歌也十分意外地影響了以後幾十年的閩南語歌,自此,閩南語歌的歌詞,真正成為了寫哀寫怨的歌。雨夜花也是了閩南語歌詞的三個高頻意向。

慣例音頻和歌詞。

雨夜花

鄧麗君 - 福建名曲專輯

雨夜花(hue)

雨夜花(hue)

受風雨吹落地(due)

無人看見(gni)

每日怨嗟(zue)

花謝落土不再回(hue)

雨無情(zing)

雨無情(zing)

無想阮的前程(ding)

並無看顧(goo)

軟弱心性(sing)

乎(讓,使)阮前途失光明(ming)

雨水滴(di)

雨水滴(di)

引阮入受難池(di)

怎樣乎阮(ggun)

離葉離枝(gi)

永遠無人通(可)看見(gni)

花落土(too)

花落土(too)

有誰人通(看)看顧(goo)

無情風雨(hoo)

誤阮前途(doo)

花蕊若落要如何(ho)

雨夜花,雨夜花,受風雨吹落地。

無人看見,每日怨嗟,花謝落土不再回。

雨無情,雨無情,無想阮的前程。

並無看顧,軟弱心性,乎阮前途失光明。

最後一首是《四季紅》(1938),李臨秋作詞

先附上音頻和歌詞

這首歌不怎麼出名,在四大金曲中的表現也比較平庸,就不贅述了。

春天花當清芳(香)(pang)

雙人心頭齊震動(dang)

有話想要對你講(gong)

唔知通也唔通(tang)(不知道合不合適)

都這項,敢也有別項(hang)

肉紋笑,目晭絳(gang)

你我戀花朱朱紅(ang)

夏天風正輕鬆(sang)

雙人坐船要遊江(gang)

有話想要對你講(gong)

唔知通也唔通(tang)

都這項,敢也有別項(hang)

肉紋笑,目晭絳(gang)

水底日頭朱朱紅(ang)

秋天月照紗窗(tang)

雙人相好有所望(bbang)

有話想要對你講(gong)

唔知通也唔通(tang)

都這項,敢也有別項(hang)

肉紋笑,目晭絳(gang)

嘴唇胭脂朱朱紅(ang)

冬天風真難當(dang)(承受)

雙人相好唔驚(不怕)凍(dang)

有話想要對你講(gong)

唔知通也唔通(tang)

都這項,敢也有別項(hang)

肉紋笑,目晭絳(gang)

愛情熱度朱朱紅(ang)

end


分享到:


相關文章: