三版《步步驚心》若曦,劉詩詩是經典,韓版卻因為一個理由被罵

導語:三版《步步驚心》若曦,劉詩詩是經典,韓版卻因為一個理由被罵。

《步步驚心》應該是很多人中非常經典的穿越清宮劇了吧?小編當時追這部劇的時候真的可以輸歐式要死要活啊,因為劇情真的太好了,所以小編看的非常投入,特別是電視劇最後的時候,小編看的真的是死去活來,太難過了!!!!!當然這部劇裡最經典的角色就是女主角馬爾泰若曦了,這個角色是由劉詩詩扮演的,而她也因為這部劇和男主角吳奇隆因戲結緣,最後成為娛樂圈無人不羨慕的明星夫妻。劉詩詩扮演的若曦非常的複合裡女主角的形象,因為劉詩詩本身就是長著中國古典美人的感覺,所以演的非常有代入感。

三版《步步驚心》若曦,劉詩詩是經典,韓版卻因為一個理由被罵

還有第二個若曦的扮演者——張鈞甯。最近張鈞甯在《我就是演員》中演了《步步驚心》中的一個片段,張鈞甯在演的時候非常投入和認真,她的造型還是比較符合若曦這個角色的,而且張鈞甯的演技還是比較過關的,她的臺詞功底也比很多人好,但是唯一美中不足的是張鈞甯有嗲嗲的臺灣腔,所以她演說臺詞的時候會有一點點違和的感覺。

三版《步步驚心》若曦,劉詩詩是經典,韓版卻因為一個理由被罵

第三版的《步步驚心》就是韓國翻拍的版本了,一直以來都是韓國向中國文化輸出,韓國翻拍咱們的劇應該說是挺少見的,所以可以見得《步步驚心》真的非常經典。韓國翻拍的版本叫做《步步驚心·麗》,女主角是偶像實力派solo歌手IU主演的,劇中的所有王子都非常帥氣,可以說是顏值在線了,但是這部劇並沒有換來良好的口碑,因為很多網友說演的太像現代劇了,沒有歷史感。所以挺可惜的是這部好劇沒能獲得良好的收尾。

三版《步步驚心》若曦,劉詩詩是經典,韓版卻因為一個理由被罵

其實韓國版的《步步驚心》在製作上還是非常精良的,包括從服裝和配飾上的還原,但是不得不吐槽的是劇中的妝容非常的現代,導致很多觀眾看的時候覺得非常違和。雖然韓版的《步步驚心》總體劇情並沒有和中國版有太多初入,但是它卻只因為一個原因被罵了,那就是中國版最後若曦是流產了,所以恨四爺再也不想見,造成了整部劇的悲劇結尾,這也是意難平的特別設定吧,成為了整個劇情最亮眼的一點,但是韓國版把這裡改了,讓很多喜歡原版的觀眾挺失望的。

三版《步步驚心》若曦,劉詩詩是經典,韓版卻因為一個理由被罵

三個版本的《步步驚心》中的若曦,你最喜歡哪一個呢?是最經典的劉詩詩版的呢?還是非常努力的張鈞甯版的呢?還是飽受爭議的IU版的呢?


分享到:


相關文章: