每天刷社交媒體總難免看到一些不想看到的動態,比如秀恩愛的前男(女)友……“取關”當然是難免的,那麼“取關”用英語怎麼說?真的不是"delete”!
1、取關
follow是關注,所以unfollow就是取消關注。
例句:
①She unfollowed Dylan after his romance was exposed to the public.
迪倫的戀情曝光之後,她就取關了他。
②You can choose to unfollow him.
你可以選擇取關他。
2、刪除好友
unfriend表示“刪除好友”,將某人從社交網站(如Facebook等)的‘好友’中刪除。unfriend還曾當選為牛津詞典2009年的年度詞彙。
Oxford defines "unfriend" a verb,thusly: "To remove someone as a 'friend' on a social networking site such as Facebook."
牛津詞典將「unfriend」這個動詞定義為:在如「面書」等社交網站上,將某人的「朋友」身份刪除。
例句:
Users were also more likely to unfriend close friends than casual acquaintances –suggesting that the intensity of any given relationship ismore likely to push it over the edge.
用戶也更傾向於與親密的人解除好友關係而非普通朋友。這表明關係越親密就越容易被解除好友關係。
3、拉黑;黑名單
blacklist既可以作為名詞,表示“黑名單”,還可以作為動詞,表示“拉黑”。
例句:
Blacklisting your ex-girlfriends or ex-boyfriends is definitely the optimal way to prove your love to your current girlfriend or boyfriend.
拉黑你的前任絕對是給現任證明愛意的最佳方式。
4、屏蔽
以及,與上面相比相對溫和一些的“屏蔽”——block。
例句:
If you don't like him, block his moments then.
如果你不喜歡他,那就屏蔽他的朋友圈。
(moments:朋友圈)
最後:
大學生如果你想加入有外國人、大學生的英語社群,搜索公眾號“豎起耳朵聽”即可加入,那裡會美音、倫敦腔、印度腔的小夥伴都有。
閱讀更多 豎起耳朵聽皮卡丘 的文章