雙語閱讀:The World Is a Money-locker 世界是個錢櫃(MP3)

雙語閱讀:The World Is a Money-locker 世界是個錢櫃(MP3)

The World Is a Money-locker

世界是個錢櫃

When Boris left school, he could not find a job. He tried hard and pestered his relatives, but they had problems of their own. He answered advertisements until he could not afford to buy any more stamps. More than twenty chief clerks told him in different ways that they were sorry but that there were no vacancies. Some commented on his lack of education; others told him to try again later, thinking that they had got rid of him.

鮑瑞斯從學校畢業後,沒能找到工作。他努力尋職,同時也纏著他的親戚幫他找,但是他們也被自己的問題所困擾。他不停地發求職信以應聘各種招工廣告提供的職位,直到他再也買不起郵票為止。其中,有二十多家招聘單位的主管以不同的方式回覆他,“抱歉,目前沒有空缺職位。”還有一些單位認為他缺乏教育資歷;另一些則告訴他以後再來試試看,但心裡卻暗想總算把他打發走了。

Boris grew annoyed, then depressed, then a little hardened. Still he went on trying and still he failed. He began to think that he had no future at all.

鮑瑞斯先是感到惱火,後來變得沮喪,再後來就變得有些麻木了。但他依舊繼續找工作,結果依舊屢遭失敗。他開始認為自己根本就沒有什麼前途了。

"Why don't you start your own business?" one of his uncles told him. "The world is a money-locker. You'd better find a way of opening it."

“你幹嗎不自己做生意呢?”他的一個叔叔告訴他,“這個世界便是個錢櫃,你最好去找一個辦法,來開啟這個錢櫃。”

"But what can I do?"

“但我能幹些什麼呢?”

"Get out and have a look round," advised his uncle in a vague sort of way. "See what people want; then give it to them, and they will pay for it."

“出去,四處瞧瞧,”叔叔馬馬虎虎地建議他,“看看人們需要什麼,你就提供什麼,那樣人們就會掏錢購買的。”

Boris began to cycle around the town and found a suitable piece of a waste ground in the end. Then he set up his business as a cycle repairer. He worked hard, made friends with his customers and gradually managed to build up his goodwill and profit. After a few months, he saved enough money to be able to buy various accessories which he displayed at his site. A few months later, he found that he had more work than he could deal with by himself. He found a number of empty shops but they were all no good: in the wrong position, too expensive or with some other snag. But at long last, he managed to find an empty shop on a new estate where there were plenty of customers but no competition.

鮑瑞斯開始騎車,在整個城鎮轉來轉去,最後他發現了一塊合適的荒地。隨後他在這片荒地上創立了自己的修車攤生意。他工作勤勤懇懇,與顧客結交朋友,逐漸樹立了自己的良好信譽,積累了資金。數月之後,他攢足了錢,購買了各種各樣的配件,並把買來的配件整齊地擺在地攤上。又過了幾個月,他發現他的生意很多,一個人已經應接不暇。因此,他開始四處尋找空鋪面。他看過數家空鋪面房,但都不理想,不是位置不合適,就是價格太貴,或有其他意想不到的不便。但最終,他在一塊新開發的地段上找到了一家空鋪面房,此處客源充足,而且競爭較少。

Boris and his assistant taught themselves how to repair scooters and motor-cycles. Slowly but surely the profits increased and the business developed.

鮑瑞斯和他的助手在工作中自學瞭如何維修小型摩托車和摩托車。利潤逐漸、穩定地增長,生意也漸漸興隆起來。

At last, Boris had managed to open the money-locker and found bank notes and gold coins inside.

鮑瑞斯終於設法打開了世界這個錢櫃,並且從中找到了鈔票和金幣。


分享到:


相關文章: