《瘋狂的外星人》告訴中國人,Trust your weapon

中國人總是講事不過三,中國的導演們也總是試圖以“三部曲”作為以一個系列的概括與總結,並似乎總能在第三部中完成一種巔峰之作的“和解之美”。姜文剛剛以《邪不壓正》結束他的民國三部曲,

甯浩則用一部《瘋狂外星人》完成了他的“瘋狂三部曲”

《瘋狂的外星人》告訴中國人,Trust your weapon


這是一部可以讓人從頭笑到尾的電影,同時又是一部讓人可以獲得各種沉思的多個瞬間的電影。

如同其他“瘋狂”系列一般,這是甯浩又一次荒誕現實主義的歷險。劉慈欣的科幻元素為其點綴出“荒誕”的色彩,而寧式喜劇則深化了現實主義的維度。但其間配比的比例處於“嚴重失調”的狀態。劉慈欣的科幻想象力被牢牢的錨定在甯浩所勾勒的現實主義的“中國語境”之中。

黃渤與沈騰扮演的小鎮青年所生活的“世界公園”構築了玩轉這一荒誕現實主義的理想空間。儘管園內有巴黎的艾爾鐵塔,埃及的金字塔以及巴西的里約熱內盧的耶穌雕像,但繼承著中國國粹的耍猴人卻仍然困守在世界公園的花果山中。這一空間預設就如同夾在古今中西之衝突當中的中國傳統文化在近代以來的遭際,如果沒有劉慈欣所設計的外星人的入侵,期間發生的故事很有可能不過是賈樟柯之《世界》的喜劇版


《瘋狂的外星人》告訴中國人,Trust your weapon


但偏偏肩負著與地球人建交的外星人就墜落於此。它的從天而降,在某種意義上如同近代以來延續千年的中國文化與所有異質文化相遇的方式:都是一次次破壞性的闖入。這個外星人的長相,毫無創意的複製了斯皮爾伯格的ET外星人中的造型。這是一種致敬,同時更是一種解構。只是這種解構並不是一種單純的反叛崇高,而是一次完整的文化詢喚。

對於耍猴人黃渤而言,所有一切生物,在堅守著中華傳統文化的他眼中都是“猴”,而且是可以被輕易馴化的猴。這種馴化,絕非窮兵黷武式的外在對抗,而是順應於一種簡單的趨利避害的生存本能而設計出馴化手段。猴子是如此,外星人竟也不例外。這種對異域文化的馴化方式的確是中國千年文化傳統的拿手好戲。對於中國人而言,無論你源自哪一路“神仙”(如同歷史上的各色侵略者)來到中國,吃著中國流傳下來的一手好菜,喝著我們用糧食和時間共同釀製的好酒,最終都要說漢語,講風俗


《瘋狂的外星人》告訴中國人,Trust your weapon


曾經狂妄地謾罵著美國人推廣到全世界的“智能手機”與“衛星”都不過是一些“低端科技”的外星人,卻無法抗拒中國的老白乾。這是一種文化沙文主義嗎?是,也不是,因為這一文化並不是一種外向型的,它是被動的。

黃渤與沈騰在某種意義上成為了中國傳統文化的兩極化身:黃渤所扮演的耍猴人象徵著對傳統的固守以及對外來文化超強的馴化能力,沈騰所扮演的沈騰飛則象徵著中國文化中的靈活與變通,雖可能略顯軟弱,卻常產生以柔克剛的顛覆翻轉。

但不管兩者是固執抑或靈活,都有化敵為友,化外為內,化異類為同類的功夫。

在某種意義上說,外星人一度化身為耍猴人的愛猴歡歡,帶有強大的文化隱喻。它向所有那些試圖同化中國文化,並似乎也以某種方式進入到中國文化當中的外來者展現了一種奇妙的現象:一旦這一外來文化披上中國形式化的外衣,那麼這一形式就絕非僅僅會停留為一種形式,它必然會在恰當的時候將它的內容全部召喚出來。

外星人變身為歡歡,雖仍有強大的外星人的能力,卻在銅鑼鼓,步步高的民樂曲當中不自覺的做出本能的反映。這實在是真正具有民族自信的中國人對於外來文化入侵,最富有建設性的一次“調侃”。


《瘋狂的外星人》告訴中國人,Trust your weapon


當然在整部電影當中,不僅存在著外星文明與中國文化的衝撞,同時更包括著中西文明的再一次對比與較量。只是這一次的對比與較量不是來自於中西文明之間直接的衝突,而是源於兩者在面對異質文化的不同態度與方式之間的對比。一心試圖拓展外交領土的美式外交,以高科技為其基本支撐,可以在外太空中完成一次基因的交換,最終以失敗告終,其原因看似是一個娛樂化的自拍所致,其實卻彰顯出人類科技盲目的發展的一次落敗。

美式高科技的外交將人類與外星人放在了同一邏輯之內,在這種可比較高低的科技競爭當中,發展至今的人類仍處於低端文明當中,外星文明在人類想象的未知情景中被賦予了無限的能量。因此美式的高科技在對抗同一邏輯中的外星高科技,就如同在同一條賽道上兩輛賽車,快慢速度是一目瞭然的。僅僅依賴於科技的美式外交,被外星人耍得團團轉,而毫無技術含量的古老文化詢喚卻可以“耍”的外星人團團轉。

兩相比較結果如何呢?可能只證明一點:文化本就無高低優劣之分,有的只是包容的大小之別

。富有內化包容性的文化可以化異類為同類,從而增強固有文化的力量,而外在對抗性的文化則只能在遵循弱肉強食的叢林法則當中拼個你死我活。面對同一軌道上的賽車,不同的性能決定了一種強制性的服從,但如果從根本上說就是兩股道上跑的車,那麼也就只能各走各的路了。


《瘋狂的外星人》告訴中國人,Trust your weapon


外星人在英語中的表達為Alien,這個詞,其實與外星球本沒有什麼直接的關係,它本意所指的是一個異化的,異鄉的,與人生疏的存在樣態。它是哲學上“異化”(Alienation)的同源詞。因此甯浩在這裡具象化的這個外星人,或可同時被視為所有那些正在威脅著人類文明的諸多異化的存在,人工智能、基因編程,這些由於現代科技所帶來的威脅都如同懸置在人們頭頂的達摩克利斯劍一般,讓沉迷於技術發展的現代人感到每時每刻的緊張

因此這部荒誕現實主義的電影在不經意間為應對這一異化提供了一種徹底的浪漫主義方案,呼喚人們以不變應萬變的方式來回應自己製造出的恐怖未來。中國文化的圓融性固然在其中得到了一種近乎誇張的弘揚,但對於整個文明沿著唯一一條賽道無節制的奔跑同樣給予了徹底的批判。

甯浩的荒誕在這部片子裡被放大到了極致,反而讓人不得不對其嚴肅對待,如果說把外星人泡酒喝了,成為中國文化的象徵,那麼讓美國特工們全副武裝的拿著銅鑼鼓去剛果對抗外星人,並借用美國特工之口喊出了“trust your weapon”(信任你手中的武器),在我看來,則是立足於中國文化的甯浩對現存的人類文明的一種膜拜方式。

它如同一句警句,告訴人們,不要僅僅侷限於以新的技術來對抗技術所帶來的危機,能否轉而更多地相信你手中所有根植於舊有文明的傳統力量,固守著它的某些精華,或許可為我們對抗任何形式的異化提供一種可能性的武器。

(作者系清華大學哲學系教授)


《瘋狂的外星人》告訴中國人,Trust your weapon


《瘋狂的外星人》告訴中國人,Trust your weapon


《瘋狂的外星人》告訴中國人,Trust your weapon


《瘋狂的外星人》告訴中國人,Trust your weapon


網友整理的甯浩瘋狂的外星人彩蛋(新浪微博)



分享到:


相關文章: