在這樣信息爆炸的新媒體時代,你或許不把詞典當回事。
今天推薦的這部傳記故事片《教授與瘋子》,講的就是英語界最具有實用價值的字典《牛津英語詞典》的誕生過程。
影片根據真實故事改編。
它的同名小說本身就是一本半紀實半科普的文學作品,橫掃世界各大暢銷書榜,《紐約時報》《泰晤士報》排行榜雙冠王,有興趣的朋友可以看看。
《教授與瘋子》2019
豆瓣7.7
【私信輸入,看片,任何電影包括《權力的遊戲》未刪減版免費觀看】
《牛津英語詞典》,最全面和最權威的英語詞典,被稱之為“英語世界的金科玉律”。
在如今主流詞典APP中,幾乎都要借用《牛津英語詞典》的詞庫。
可在過去的很長一段時間,英語世界都缺乏一部規範、通用的詞典。
直到1858年,英國人開始想在前人成果的基礎上,編著一本大全書式的英文詞典。
但這項工作太過艱鉅,以致於主編們在過去20年,可以說...毫無進展。
直到影片的主人公之一詹姆斯·默裡博士(梅爾·吉布森飾演)的出現。
他被引薦給編委會,受邀面試的時候,編撰組的老學者們都快驚掉了下巴。
嗯哼?是因為他太牛逼了嗎?
不。他甚至連大學學位都沒有。
他14歲就退學出外謀生,全靠自學。
但他精通N國(N>10)的語言,一通自我介紹之後,主編們直接讓目瞪口呆。
反正也沒什麼靈丹妙藥改變現狀,不如就讓這個反教條的默裡博士試試吧!
於是,默裡博士舉家遷至牛津,在他領導下的編委會正式開始進行新版本的《牛津英語字典》的編輯,
可是以當時的人力科技水平,完成字典的編撰大概需要......一個世紀才能完成。
默裡博士拒絕墨守成規,他開創性的採用了全民參與的方式,
他發佈了一封慷慨激昂的呼籲書,讓全英使用英語的人一起為字典收集詞條定義,並通過寄信的方式發送給編撰組。
這樣,只要需要用、懂得用英語的人,都能為編著詞典這項偉大的工程添磚加瓦。
“如果一個人要用一百輩子完成,那麼一百個人用一生就一定能做完。”
默裡博士懷揣著夢想和激情承擔起這份編輯工作,
他犧牲了家庭,夜以繼日地工作,但很快就陷入了困境。
我們可能覺得編撰一套詞典沒有什麼,但是其實工作量很大,而且會遇到很多無法想象的問題。
比如一個「Art」就可以困擾團隊很久,所有人都知道它的意思,
卻始終找不到它完美的定義、引用、演變。
整個詞典在A這裡就卡住了,還有BCDEF...可怎麼辦呀?
幾個月下來,整個編輯過程緩慢、枯燥,不斷的重複,如同大海撈針。
團隊的小夥伴們都已經筋疲力盡了,而上面不僅不給予幫助,
連多聘請一個助理這樣的小要求都拒絕,
甚至還開始在施壓,要求削減工作量,只留下最需要解釋的詞,推動編撰進度,打開銷售市場。
但是,對於一部完美的詞典來說,這樣刪刪減減,有取有舍是絕對不能容忍的,
這與默裡自己的初衷完全相悖。
就在這個艱難的關頭,上帝送來了救星,影片的另一個主人公——W.C.邁納醫生(西恩·潘飾演)。
歷史就是充滿了美麗的偶然。
邁納獨自貢獻了一萬多條單詞引語,這是一個專業語言學者都很難完成的工作量。
連默裡都驚訝於他驚人的閱讀量和縝密的思維,他的每一封來信幾乎每一次都能幫他解決最困難的詞條的溯源以及引用的問題。
在邁納醫生的幫助下,編寫工作效率大增。
很快,收錄了從「A」到「Ant」之間所有詞語的第一冊,正式出版。
默裡博士興奮不已,忍不住想要跟這位給予自己最多幫助的神秘朋友分享成功的喜悅,
他決定親自前往信件上的地址—— 一家精神病院,將樣書送給從未謀面的摯友。
然而,現實卻令他大吃一驚。
邁納醫生並不是這家精神病院的醫生,而是這裡的精神病患者。
但他其實是一位非常博學的人,在大學期間就閱讀了大量的書籍,
在美國內戰時期,邁納就如願的當上了一名戰地醫生。
戰場上,他曾收到上級命令,給一個20多歲的逃兵臉上燙出印記,(讓所有當逃兵的遭人唾棄和打罵,一生就會求生不能,受其痛苦)
他不知道醫生除了治病救人,還要幹這些事。
家境優渥、教養良好的邁納無法適應戰爭的血腥和殘酷。
戰爭結束後,他便患上了嚴重的戰爭創傷後遺症。
那個被他燙傷的逃兵,眼裡的憤怒和仇恨,深深地印在了他的腦海。
他為此感到極度恐懼,這份恐懼甚至把他逼成了妄想症和精神分裂。
他時常覺得那個年輕人會來找他報仇,有一天夜裡,他的被害妄想症又犯了。
敵人似乎在逼近他,他拿出手槍,追趕著對方。
結果慌亂之中,他誤殺了一名無辜的路人。
儘管法庭沒有判處他,但是把他送進了精神病院。
直到有一天,他看見了默裡博士的徵字廣告,他便感覺這是他贖罪的一種機會,
於是他發揮著自己所有精力加入其中,併為之做出了重大貢獻。
對於那個被自己殺害的無辜受害者,邁納也一直試圖去彌補自己的過錯,
拿自己的退休金幫助受害者的妻子米利特太太養育孩子。
然而贖罪並不是那麼簡單,即使是山窮水盡,米利特太太也不願意輕易接受殺夫仇人的資助。
他們第一次見面的時候,米利特太太直接臭臉甩了一句“於事無補”,
意思是:沒用的,我不會原諒你的,就離開了。
但最後或許是被邁納的誠意打動,或許是真的覺得孩子不應該跟著受罪。
米利特太太接受了他的資助,並在一來二往的接觸中,米利特太太發現邁納醫生是那樣善良和睿智。
他還堅持要教米利特太太讀書識字,以便她再教給她的子女。
最終,他得到了米利特太太的原諒,但同時米利特太太在兩人的相處中漸漸對邁納萌生了複雜的感情,
在她寫給邁納的字條中寫著:
“If love......then what?”。
當邁納驚覺米利特太太心意時,他更加矛盾,深感愧疚和羞恥,
最後甚至不惜自殘,切掉自己的小丁丁來斷了自己對米利特太太的非分之想。
真男人,夠狠的!
就是這樣一位教授和一個瘋子,人類歷史上最早的英語大詞典就這樣在兩個迥然不同的人手中誕生。
《牛津英語詞典》成為英語語言的至尊,邁納和默裡的故事卻沒有多少人真正瞭解。
在歷史的塵埃中,他們卻真實而隱形地活著。
從《詞典》《編舟記》再到今天這部講述《牛津英語詞典》的編輯傳奇,或許你從未想過,這些詞典的字裡行間會蘊含著如此傳奇的故事。
但是那些被人淡忘甚或無人知曉的參編者,他們執著,抗爭或沉默,才能為世界確立了一種新秩序。
“不管被安排了怎樣的遭遇,你總還能做點什麼。”
看完這些,我在想,不知道現代漢語大詞典背後有沒有什麼特別的故事呢。
--好了,我bb完了,看劇吧--
【私信輸入,看片,任何電影包括《權力的遊戲》未刪減版免費觀看】
沒錯~看片我是認真的!
閱讀更多 布懂來煲劇 的文章