晚安心語:聽故事的人總在問後來呢,講故事的人早已淚流滿面

我吃完了一個五斤的西瓜,也沒等到你回覆我的信息,我想,這應該不是你不夠喜歡我,而是這西瓜不夠大。

I finished eating a five-pound watermelon and didn't wait for you to reply to my message. I think it's not that you don't like me enough, but that the watermelon is not big enough.

晚安心語:聽故事的人總在問後來呢,講故事的人早已淚流滿面

一個人生活久了,遇到點溫暖,那顆假裝孤傲的心,便會潰不成軍。

A person has lived for a long time, encounter a little warmth, that pretend to be arrogant heart, will be defeated.

晚安心語:聽故事的人總在問後來呢,講故事的人早已淚流滿面

曾經一個好朋友給我講過了一個故事,一棵樹愛上了馬路對面的另一個棵樹。我問她然後呢,她說然後就沒有然後了啊。很久以後才懂,不可能的事,開始就是結束,她的表情是愛而不得卻又只能仰望的難受。

A good friend once told me a story about a tree falling in love with another tree across the road. I asked her and then she said there was no follow-up. It took a long time to understand that the impossible is the beginning and the end. Her expression is the sadness of love but can only be looked up at.

晚安心語:聽故事的人總在問後來呢,講故事的人早已淚流滿面

聽故事的人總在問後來呢,講故事的人早已淚流滿面。

People who listen to stories are always asking what happened afterwards. The storytellers are already full of tears.

晚安心語:聽故事的人總在問後來呢,講故事的人早已淚流滿面

你曾經那麼喜歡過一個人,後來沒在一起。再後來,你真的很難再喜歡一個人,你不想花時間也不想去了解。因為故事的開頭已經花光了你所有的悲歡離合,花光了所有精力愛著那個人。故事的結尾又得從頭開始,你已經無力應對。

You used to like someone so much, but you didn't get together afterwards. Later on, it's really hard for you to like someone anymore. You don't want to spend time or understand them. Because the beginning of the story has spent all your joys and sorrows, spent all your energy loving that person. The end of the story has to start from scratch. You can't cope with it.

晚安心語:聽故事的人總在問後來呢,講故事的人早已淚流滿面

回憶,真的能讓一個人變成神經病,前一秒,還是嘴角微揚,下一秒,卻溼潤了眼眶。

Memory, really can make a person become neuropathy, the first second, or the corner of the mouth slightly raised, the next second, but wet the eyes.

晚安心語:聽故事的人總在問後來呢,講故事的人早已淚流滿面

書上說,如果有一天你夢見了一個很久沒見的人,代表他正在遺忘你。

The book says that if one day you dream of someone you haven't seen for a long time, it means that he is forgetting you.

晚安心語:聽故事的人總在問後來呢,講故事的人早已淚流滿面

看到麥兜的結尾裡,長大後的他拿著包子,說我忽然明白,原來有些東西,沒有就是沒有,不行就是不行,沒有魚丸,沒有粗麵。你看這麼簡單的道理,連豬都懂了,我卻還以為世間的一切都該有商量的餘地。

When I saw the end of McDull, he took the steamed buns when he grew up, and said that I suddenly realized that there were some things, no, no, no, no fish balls, no rough surface. You see such a simple truth, even pigs understand, but I think everything in the world should be negotiable.

晚安心語:聽故事的人總在問後來呢,講故事的人早已淚流滿面

人生很多事,就像智齒。最佳的解決方式,是拔掉。而不是,忍受。 ​

There are many things in life, just like wisdom teeth. The best solution is to pull it out. Not, endure. ​

晚安心語:聽故事的人總在問後來呢,講故事的人早已淚流滿面


分享到:


相關文章: